Now, how long were you in the bathroom? |
Итак, сколько вы пробыли в туалете? |
Now, mark my words, if I didn't have to go off and save Emperor Micah's kingdom, I would surely have you all to bed... again. |
Итак, запомните мои слова, если бы мне не пришлось уехать и спасти королевство Императора Мики, я бы обязательно вас всех усыпил... снова. |
Now, you got a corpse in a car, minus a head, in a garage. |
Итак, у вас в машине находится тело, в гараже голова. |
Now, over the years, we've had many big races across Europe and in every single one of them, the car, driven by me, has always beaten public transport. |
Итак, на протяжении многих лет у нас было много больших гонок через Европу и в каждой из них, машина, управляемая мной, всегда побеждала общественный транспорт. |
Now. Just what do you suppose will happen to you? |
Итак, что вы думаете, будет дальше? |
Now we've talked a little bit about how to talk to someone who's lying and how to spot a lie. |
Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь. |
Now my box, my card, my man box card, was immediately in jeopardy. |
Итак, моя "мужская" самоидентификация тут же была поставлена под угрозу. |
Now... should anyone... student or staff, attempt to aid Mr. Potter... they will be punished... in a manner consistent with the severity of their transgression. |
Итак... если кто-нибудь... из преподавателей или учеников попытается помочь мистеру Поттеру, они будут наказаны в полном соответствии с серьезностью своего преступления, более того... |
Now, have you ever had a driving lesson before? |
Это хорошо. Итак, Вы раньше обучались вождению? |
Now will you tell me anything about him, Father? |
Итак, что вы можете сказать о нем? |
Okay. Now, I'll count up to ten... and then one of you come up and kiss me. |
Итак, я досчитаю до десяти, и один из вас подойдет и поцелует меня. |
Now, I know we've had our disagreements in the past, |
Итак, я знаю что у нас были разногласия в прошлом, |
Now what do you want with this? |
Итак, для чего он тебе? |
Now, after the Palace and the tour, what do you want? |
Итак, после Паласа и турне, чего ты хочешь? |
Now, don't worry; it's written in your vernacular. |
Итак, не волнуйся, всё написано на знакомом тебе языке |
KATHY: Now then, what would you say a truth circle is? |
Итак, что бы вы сказали о круге правды? |
Now, who's the woman that your wife caught you with? |
Итак, кто эта женщина, с которой вас застукала жена? |
Now, the tired traveler - and he wasn't just a traveler. |
Итак, уставший путник... а он был не просто путник. |
Now, Mr. Ewell, you've heard the sheriff's testimony. |
Итак, м-р Юэлл, вы слышали показания шерифа? |
Now then, go in your time machine to Mr Stanford, who was born in which country? |
Итак, отправляемся на машине времени к мистеру Стэнфорду, котрый родился в какой стране? |
Now, Hicham, have you got the CCTV from the bus station yet? |
Итак, Хишам, у тебя уже есть записи камер с автовокзала? |
Now, how did he find that out? |
Итак, как он узнал об этом? |
Now, my lovely friend, what deal is it you want to make? |
Итак, прелестное видение, о какой сделке ты говоришь? |
Now, Manny, what can I do for you? |
Итак, Мэнни, чем я могу тебе помочь? |
Now, it's been cleared at the very highest level, and it's important it doesn't go beyond here. |
Итак, всё согласовано на высочайшем уровне, и очень важно, чтобы всё здесь и осталось. |