Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Now speaking of evolution, from basic biology, you probably remember that the animal kingdom, including humans, have four basic primal instincts. Итак, говоря об эволюции, из школьного курса биологии, вы, наверное, помните что в царстве животных, включая людей, присутствуют четыре основных истинкта.
Now, aren't you glad you brought me along? Итак, разве вы не рады, что взяли меня с собой?
Now, Tenebrae is about human possession and it's effects on society! Итак, "Мрак" написан о человеческой одержимости и это оказывает влияние на общество!
Now, what would Jamie want you to do? Итак, чего бы Джейми хотел, что бы ты сделала?
Now, what's been bugging you since we left Quantico? Итак, что не давало тебе покоя с тех пор, как мы покинули Квантико?
Now, I don't know, but it seems to me if you join the shining path, that's a lifetime's membership. Итак, я не знаю наверняка, но мне кажется, что если ты присоединился к "Сияющему пути", то это членство уже на всю жизнь.
Now, according to Rudy Ramos's probation officer, Итак, по словам офицера по условно- досрочному освобождению Руди Рэймоса,
Now you've seen me going through it Итак, ты видела, как я это делаю,
Now, what's a game without rules? Итак, что это за игра, если нет правил?
Now, what we are doing is illegal, highly illegal. Итак, то, что мы делаем, противозаконно, в высшей степени противозаконно.
Now who did you hire and are they still after Walter? Итак, кого вы наняли и охотятся ли они за Уолтером сейчас?
Now, the ground was still soft when we took these... so I think we may get some interesting prints from this. Итак, земля все еще была мягкой, когда мы сделали эти снимки... поэтому я думаю, что из этого мы сможем получить несколько интересных отпечатков.
Now the reason these micro-entrepreneurs can sell or make a profit is they have to sell every single bottle in their pushcart or their wheelbarrow. Итак, причина, по которой эти микро-предприниматели могут продавать или получать прибыль, в том, что они должны продать все до последней бутылки с их тачки или тележки.
Now, you say you know where Romain Faubert is? Итак, теперь Вы утверждаете, что знаете, где находится Роман Фобер?
Now speaking of evolution, from basic biology, you probably remember that the animal kingdom, including humans, have four basic primal instincts. Итак, говоря об эволюции, из школьного курса биологии, вы, наверное, помните что в царстве животных, включая людей, присутствуют четыре основных истинкта.
Now, I hear a pusher talk about making deals, I get nervous, like he thinks we're some kind of joke or something. Итак, если я слышу, что наркодилер говорит о заключении сделок, то я начинаю нервничать, словно он думает, что мы тут шутки шутим или вроде того.
Now will you give me privileges here? Итак, Вы дадите мне разрешение на работу здесь?
Now, I want that money delivered in unmarked, unused, Итак, я хочу, чтобы эти деньги были в непомеченных, неиспользованных,
Now, why would I do that? Итак, зачем я должен(на) сделать это?
Now, class, is everyone almost finished? [Учительница] Итак, класс, все готовьы?
Now, this diorama tells us you need to cover this distance in less than 0.21 seconds if you want to save Iris from Savitar. Итак, эта диорама показывает, что тебе нужно преодолеть данное расстояние менее, чем за 0,21 секунды, если ты хочешь спасти Айрис от Савитара.
Now, you played your hand. Failed, by the way. Итак, ты поставил все на карту, и ты проиграл, кстати.
Now, I wonder why he didn't delay like we asked? Итак, мне интересно, почему он не задержался, как мы его просили?
Now is there any question who's in charge? Итак Если у кого-то все еще есть вопросы по поводу того, кто здесь главный
Now, tell me what on earth you're doing here. Итак, скажи, что, ради всего святого, ты тут делаешь?