So we went back to molecular biology and started studying different bacteria, and what we've found now is that in fact, bacteria are multilingual. |
Итак, мы вернулись к молекулярной биологии, стали изучать другии бактерии и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны. |
So I'm here to tell you a story about me and this wall that I met outside, which I'm now bringing inside. |
Итак, я здесь для того, чтобы рассказать вам историю о себе и той стене, которую я увидел снаружи, и которую сейчас я строю внутри. |
So, for instance, if you ask, how many diseases do we now know the exact molecular basis? |
Итак, например, если вы спросите, у скольких заболеваний точно известны молекулярные предпосылки на сегодняшний день? |
So what the world needs now, in my opinion, is business leaders and political leaders who know what to count. |
Итак, вот что миру нужно сейчас - по-моему - это бизнес-лидеры и политические лидеры, которые знают, что считать. |
So, we're at the stage now where we have to do this - the people who think it's a great idea. |
Итак, мы находимся на этапе, когда мы должны сделать это - люди, считающие, что это отличная идея. |
So Dimitri's now going to use - he's used his hand; he's used his body. |
Итак, Дмитрий теперь собирается воспользоваться - он воспользовался своей рукой, он воспользовался своим телом. |
And so we began to give away, and now after 30 years, my wife and I are reverse tithers - we give away 90 percent and live on 10. |
Итак мы начали отдавать, и сейчас, спустя 30 лет, мы с женой отдаём десятину наоборот - отдаем 90 процентов и живем на 10. |
So, now you see how things stand, don't you? |
Итак, теперь ты видишь, как обстоят дела? |
So we had Snow, we had Paulson, now we have Geithner; all these people cut from the same bolt of cloth. |
Итак, у нас был Сноу, Полсон, теперь у нас Гайтнер; все эти люди сделаны из одного теста. |
So, what do I do now? |
Итак, что же мне теперь делать? |
So I've got something you want and now it looks like you've got something I want. |
Итак, у меня есть кое-то, что тебе нужно. а теперь все выглядит так, что у тебя есть что-то, нужное мне. |
So right here - now this is a big category, you have smaller percentages, so this is 0.7 percent - Dan Dennett, who'll be speaking shortly. |
Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией. |
So, do we see how this relates to our theme now? |
Итак, видно, как это связано с нашей темой? |
So is this fair now to measure this over 19 years? |
Итак, справедливо ли измерять этот показатель за 19 лет? |
We can do this nice or we can do this not so nice, now. |
Итак, мы можем сделать это по-хорошему, или мы можем сделать это по-плохому. |
So now what do we do? |
Итак, что мы теперь будем делать? |
Klaus, plan now 'Threesome with n' n clown? |
Итак, Клаус, клоун присоединится к нам? |
So now that you know, you can see that it's best for both of us that I stay here in this body. |
Итак, теперь, когда ты всё знаешь, ты должна согласиться, что будет лучше, если я останусь здесь, в этом теле. |
So, now that Ziani can't leave the country... nothing can be signed abroad |
Итак, теперь, Зиани не может покинуть страну... ничего нельзя подписать за границей. |
So, what, are you going to hang out in your garage, now? |
Итак, что ты собираешься повесить в твоем гараже сейчас? |
All right, now pile on, everyone! |
Итак, заходите, ребята, это просто! |
So by now I'm sure Alex has decided that I'm the one who let Rayna escape, which of course is untrue. |
Итак, на данный момент я уверен, что Алекс решила, что это я дал Рейне сбежать, что, разумеется, не так. |
So, now the car is leaking oil, and we can follow the oil trail like breadcrumbs. |
Итак, теперь из машины вытекает масло, и мы можем идти за маслянным следом, как за хлебными крошками. |
So I'm here to tell you a story about me and this wall that I met outside, which I'm now bringing inside. |
Итак, я здесь для того, чтобы рассказать вам историю о себе и той стене, которую я увидел снаружи, и которую сейчас я строю внутри. |
So, shall we wait for him to come back or should we begin now? |
Итак, дождемся его возвращения или начнем прямо сейчас? |