Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Yes, now what's that? Да, итак, что это?
So now, your majesty, if I could start meeting some of the airbenders here in the city. Итак, Ваше величество, если бы я могла встретиться с магами воздуха...
Good to know, now, what are you after? Приятно сознавать это. Итак, что вам нужно?
This district is now cleared... We should move on! Итак, этот район чист... пора идти дальше!
Couple Making is now embarking on a new story. Итак, наше шоу начинает новую главу.
And now, shall we take this sinner to the abode of the unrighteous? Аминь. Итак, мы возьмем этого грешника в обитель неправедных?
So now, detective, maybe you can tell me why you were at my house. Итак, детектив, может вы скажете мне, зачем вы были у меня дома.
Okay, so if we leave now for the South Pole, we can get there by 10:00 p.m. Итак, если мы отправимся на Южный полюс прямо сейчас, то окажемся там к 10 вечера.
So vampires are a thing, and Mystic Falls has always had vampires, but now it's been completely overrun. Итак, вампиры и они всегда были в Мистик Фоллс но сейчас он просто кишит ими.
So there we are, it must be surely time now ladies and gentlemen, for the final scores, let's have a look at them. Итак, несомненно сейчас время леди и джентльмены, для финального подсчета очков, давайте посмотрим на них.
So, what do we do now? Итак, что будем теперь делать?
Right, where to now, girls? Итак, куда теперь, девочки?
So, Walt, now that we have you here in person, we can finally ask the $800 million question. Итак, Уолт, теперь, когда мы наконец встретились, мы можем задать вам вопрос на 800 миллионов.
Well... a full report's now been compiled and testimony given against you, by Home Guard officer who effected your recapture. Итак... По вашему делу составлен отчет, и против вас дал показания офицер ополчения, что вас задержал.
So, Eloise requests a room on her own, Zoe is murdered, - and now she's refusing a search. Итак, Элоиза требует себе отдельный номер, Зои убита, а сейчас она отказывает в обыске.
So, now, I want you to take one of those each, and tie yourselves together, as it were. Итак, теперь я хочу, чтобы вы все взяли по верёвке, и связали себя друг с другом.
So now you're living in galveston, texas, Итак, тогда вы жили в Гэлвестоне, в штате Техас.
So, can we have our new passports now? Итак, можем ли мы получить наши новые паспорта?
So I know how unpopular it is to be seen as helping banks right now, especially when everyone is suffering in part from their bad decisions. Итак, я знаю, как непопулярно сейчас оказывать помощь банкам, особенно когда каждый в какой-то мере страдает из-за их плохих решений.
Okay, now, if a guy comes at you in a knife fight. Итак, на тебя идёт парень с ножом.
So, now that I am wearing my other hat, allow me to read the following summary in English. Итак, я сменяю шляпу, и с вашего позволения я оглашу по-английски следующее резюме.
Apparently you can control this Malkovich fellow now? Итак, кажется, этот Малкович тебя слушается.
Okay, now, why is it necessary to inspire employees? Итак, почему важно вдохновлять подчиненных?
So... where are your parents now? Итак, где сейчас ваши родители?
So, you got a new man now then? Итак, у тебя теперь новый парень?