Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Now underneath each one of your chairs you'll find a pamphlet With a simple list of animal rights do's and don't's. Итак, под вашими стульями лежат листовки со списком основных прав животных.
Now, Artem Dedekian was the Armenian group's leader at the time. Итак, Артем Дедикян был главарем американской банды одно время.
Now, there's 1.65 times 10 to the 365th power decks in a six-deck shoe. Итак, в шузе на шесть колод 365-й серии десять выпадает каждые 1,65 раза.
Now, there is a membership fee for One in The Savior, but you don't just get to buy your way in. Итак, там есть членский взнос, но вы не просто проплачиваете себе вход туда.
Now, even though she puts up a tough exterior, - what Robin really wants, deep down... Итак, несмотря на волевую внешность, чего Робин хочет на самом деле...
Now, we're going to be going over a little bit of Shakespeare today. Итак, сегодня мы немного поговорим о Шекспире.
Now, I've got a coach load leaving at midnight. Итак, я подгоню фургон на перекресток.
Now then, our mission is to make an educational feature, a rather special one. Итак, наша задача - снять агитационное, достаточно своеобразное, кино.
Now I'm thinking this shed here, we pull that down and we rebuild, maybe an aviary. Итак, я думаю, этот сарай можно снести и вместо него построить вольер для птиц.
Now someday, with a billion point three people getting richer, they are going to be bigger than the United States. Итак, однажды, когда 1,3 миллиарда людей станут богаче, они превзойдут Соединенные Штаты.
'Now, on a machine is heavily armoured is a Mastiff, 'the protection against roadside bombs is good. Итак, в машине тяжелее Чем сам Мастиф. Защита против Дорожных бомб хороша.
Now, men, the object of this exercise is to hit the target. Итак, джентльмены, вам нужно попасть в цель.
Now, Sergeant, I'd like you to tell me once again... about your violent urges. Итак, сержант, расскажите ещё раз о ваших агрессивных позывах.
Now, you wanted the truth, and there it is. Итак, вы хотели знать правду,... вы её получили.
There. Now at lest everything that comes out of her wretched mouth will be honest. Итак, теперь любое её гнусное слово будет правдой.
Now, most creations like this are built just to get some coverage on motor shows. Итак, большинство подобных разработок построены только что бы привлекать внимание на автосалонах.
Now, in a couple of weeks, James is doing his first ever supercar test out on our track. Итак, через пару недель, Джеймс впервые протестирует суперкар на нашем треке.
Now, let's take a look at the pattern. Итак, посмотрим, что тут.
Now let's get down to work and pick up the right investment strategy for you. Итак, начинаем создавать портфель по определению стратегии инвестирования.
Now, then, Alan, I've got your record in front of me here. Итак, Алан,... передо мной лежит ваше досье.
Now, Mr Smithson... I shan't pretend to you that it's going to be an easy task. Итак мистер Смитсон... должен вам сказать, что найти ее будет нелегко.
Now, it's a mile and a half from the school to the house. Итак, полторы мили от её школы до дома.
Now the Chairman, District Veterinary Surgeon Roger Uddersfield... will present today's commercials. Итак директор радиокомитета, районный ветеринар Ругер Йюртаппен, представляет сегодняшнюю рекламу.
Now, Doctor, no trace of his identity has been found on the National Records. Итак, доктор, в государственных архивах нет никаких данных о нем.
Now look here, Lieutenant... as soon as you get to Warsaw... go to Sztaluga's bookstore... and give him our instructions. Итак, лейтенант, попав в Варшаву, найдёте книжную лавку Шталуги... и передадите ему наши инструкции.