Okay, so we got to get down there now. |
Итак, нам нужно достать его прямо сейчас. |
So we get on now, of course, to your lap. Yes. |
Итак, мы переходим сейчас, конечно, к твоему заезду. |
Okay, now that everyone has their doll, let's talk about swaddling. |
Итак, раз каждый получил по кукле, пришло время поговорить о пеленании. |
So now everyone in the country can hear your big mouth flap. |
Итак, теперь каждый в этой стране будет слышать лепетание из твоей пасти. |
So, now we do things my way. |
Итак, теперь мы будем делать по-моему. |
So is he watching us right now? |
Итак, а если, знаешь, он следит за нами прямо сейчас? |
So now you will have your revenge, boychik. |
Итак, теперь ты за все отомстишь, мальчик. |
So, now we don't have a guardian. |
Итак, у нас теперь нет опекуна. |
All right, now let's close that portal and go find Jinora. |
Итак, теперь давайте закроем портал и найдем Джинору. |
And so, with the conclusion of our traditional wedding song, I now declare you husband and wife. |
Итак, по завершении нашей традиционной свадебной песни, я объявляю вас мужем и женой. |
So, now I want you to walk like a duck. |
Итак, давай теперь походи как утка. |
So now, my locally enforced friend... we move on to Plan B. |
Итак, сейчас, мой дорогой друг... мы переходим к плану Б. |
So, now you know why I'm back. |
Итак, теперь ты знаешь, почему я вернулась. |
Right, now here's the problem. |
Итак, вот в чем проблема. |
So now you get why they brought us to the seaside. |
Итак, ты теперь понял, почему они привезли нас к морю. |
So, our new queen is not only Lancastrian but now we have half of Burgundy out in force. |
Итак, наша новая королева не только Ланкастерианка, теперь мы потеряли ещё и часть Бургундской силы. |
Now, if that's a problem, we can part company right now. |
Итак, если это проблема, давайте разбежимся прямо сейчас. |
Now, we haven't had any physical evidence that could possibly lead us to him until now. |
Итак, у нас не было ни одной физической улики, которая могла бы привести нас к нему - до сих пор. |
Now, now remove your helmet. Look. |
Итак - пришло время показать мне свое лицо. |
Now, whatever he was thinking about is now splattered against the back wall. |
Итак, о чем бы он ни думал, теперь это разбрызгано по задней стене. |
Now, attention has now turned to food. |
Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания. |
All right, now this, with these. |
Итак, это, вместе с этим. |
Well, now you say you're a family friend. |
Итак, вы утверждаете, что друг семьи. |
So, now we got rid of one enemy, it's now time to deal with another. |
Итак, поскольку от одного врага мы избавились, пришло время разобраться и с другим. |
Look, now, we've done it your way for quite some time now and I don't see the situation getting much better. |
Итак, мы сделали по-твоему, и что-то я не вижу, чтобы ситуация стала лучше. |