Now, I've given each of you a penny in case you're caught short. |
Итак, каждому из вас мы дали по пенни, на случай, если вам не хватит. |
Now there's only one person, other than myself, who has access to our food supply. |
Итак, есть только один человек, не считая меня, кто имеет доступ к продуктам питания. |
Now, I sifted through your party submissions and I narrowed them down to these five. |
Итак, я тщательно обдумал все ваши предложения и решил ограничиться проведением вот этих пяти вечеринок. |
Now, we had a tight schedule to keep that night and I was already on a date with another girl. |
Итак, у нас было плотное расписание для проведения этой ночи, и я уже был на свидании с другой девушкой. |
Now, how can I not help you two? |
Итак, чем я могу НЕ помочь вам двоим? |
Now, you said you found a body- your roommate's body. |
Итак, вы сказали, что нашли тело... тело вашего соседа. |
Now, what we've got by way of description is a medium-sized man with grey hair and a crescent-shaped scar on his left cheek. |
Итак, что мы имеем по описанию мужчина средних лет, седые волосы шрам в форме полумесяца на левой щеке. |
Now, how much am I bid for beautiful young Camille? |
Итак... Сколько вы заплатите за... молодую, прекрасную Камиллу? |
Now, Liverpool Assurance covered the loss of |
Итак, Ливерпульское Страхование возместило потерю: |
Now, as I was saying, anything? |
Итак, я не ослышался, что угодно? |
Now, how may I help you? |
Итак, чем я могу вам помочь? |
Now, I... I did everything I could to destroy the few relationships my mother had when I was a boy. |
Итак, я... сделал всё, что мог, чтобы разрушить несколько отношений моей матери, пока был ребёнком. |
Now, we have a lot to accomplish and I suggest we all concentrate on finding our people and getting ourselves back home. |
Итак, у нас много дел, и я предлагаю сосредоточиться на поисках наших людей и возвращении домой. |
Now, I was a little scared because when you see those three problems, they seem really hard to deal with. |
Итак, я был немного испуган, потому что когда ты видишь эти три проблемы, они кажутся очень сложными. |
Now, what I'm about to say might shock you, but I need help getting out of jury duty. |
Итак, что я сейчас скажу, может шокировать вас, но мне нужна помощь в уклонении от обязанности быть присяжным. |
Now, what does Sylvia Browne give you for that 700 dollars? |
Итак, что же Сильвия Браун даёт вам за эти 700 долларов. |
Now, in order to demonstrate obeisance to the Emperor of China, you have to do a particular thing - knock your head. |
Итак, для того, чтобы выразить почтение к императору Китая, ты должен сделать определенную вещь: удариться головой. |
Now, moving forward, how do I manage today? |
Итак, продолжая, как я справляюсь со всем сегодня? |
Now, Dr. Hall, how is that not an experimental procedure? |
Итак, доктор Холл, и почему это не является эксперементальной процедурой? |
Now, I have sealed off the back so you need only be mindful of the front and side entrances. |
Итак, я оцепил запасной вход, так что тебе остаётся следить за основным и боковыми входами. |
Now, Murdoch, it is imperative that you apprehend this lurker of yours and return the Guarana to its rightful owner. |
Итак, Мёрдок, крайне важно, чтобы вы поймали этого своего Скрытня и вернули гуарану её законному владельцу. |
Now, since this is our first time working together, if you can't make it all the way to the cone, no cause for shame. |
Итак, поскольку это наш первый сеанс вместе, если ты не сможешь дойти до конуса и вернуться обратно, не переживай. |
Now, what had angered him? |
Итак, что же его так разозлило? |
Now Mark, who was it? |
Итак, Марк, кто это был? |
Now looking for a $1,000 bid. |
Итак, кто предложит 1000 долларов? |