| Now, I've given each of you a penny in case you're caught short. | Итак, каждому из вас мы дали по пенни, на случай, если вам не хватит. | 
| Now there's only one person, other than myself, who has access to our food supply. | Итак, есть только один человек, не считая меня, кто имеет доступ к продуктам питания. | 
| Now, I sifted through your party submissions and I narrowed them down to these five. | Итак, я тщательно обдумал все ваши предложения и решил ограничиться проведением вот этих пяти вечеринок. | 
| Now, we had a tight schedule to keep that night and I was already on a date with another girl. | Итак, у нас было плотное расписание для проведения этой ночи, и я уже был на свидании с другой девушкой. | 
| Now, how can I not help you two? | Итак, чем я могу НЕ помочь вам двоим? | 
| Now, you said you found a body- your roommate's body. | Итак, вы сказали, что нашли тело... тело вашего соседа. | 
| Now, what we've got by way of description is a medium-sized man with grey hair and a crescent-shaped scar on his left cheek. | Итак, что мы имеем по описанию мужчина средних лет, седые волосы шрам в форме полумесяца на левой щеке. | 
| Now, how much am I bid for beautiful young Camille? | Итак... Сколько вы заплатите за... молодую, прекрасную Камиллу? | 
| Now, Liverpool Assurance covered the loss of | Итак, Ливерпульское Страхование возместило потерю: | 
| Now, as I was saying, anything? | Итак, я не ослышался, что угодно? | 
| Now, how may I help you? | Итак, чем я могу вам помочь? | 
| Now, I... I did everything I could to destroy the few relationships my mother had when I was a boy. | Итак, я... сделал всё, что мог, чтобы разрушить несколько отношений моей матери, пока был ребёнком. | 
| Now, we have a lot to accomplish and I suggest we all concentrate on finding our people and getting ourselves back home. | Итак, у нас много дел, и я предлагаю сосредоточиться на поисках наших людей и возвращении домой. | 
| Now, I was a little scared because when you see those three problems, they seem really hard to deal with. | Итак, я был немного испуган, потому что когда ты видишь эти три проблемы, они кажутся очень сложными. | 
| Now, what I'm about to say might shock you, but I need help getting out of jury duty. | Итак, что я сейчас скажу, может шокировать вас, но мне нужна помощь в уклонении от обязанности быть присяжным. | 
| Now, what does Sylvia Browne give you for that 700 dollars? | Итак, что же Сильвия Браун даёт вам за эти 700 долларов. | 
| Now, in order to demonstrate obeisance to the Emperor of China, you have to do a particular thing - knock your head. | Итак, для того, чтобы выразить почтение к императору Китая, ты должен сделать определенную вещь: удариться головой. | 
| Now, moving forward, how do I manage today? | Итак, продолжая, как я справляюсь со всем сегодня? | 
| Now, Dr. Hall, how is that not an experimental procedure? | Итак, доктор Холл, и почему это не является эксперементальной процедурой? | 
| Now, I have sealed off the back so you need only be mindful of the front and side entrances. | Итак, я оцепил запасной вход, так что тебе остаётся следить за основным и боковыми входами. | 
| Now, Murdoch, it is imperative that you apprehend this lurker of yours and return the Guarana to its rightful owner. | Итак, Мёрдок, крайне важно, чтобы вы поймали этого своего Скрытня и вернули гуарану её законному владельцу. | 
| Now, since this is our first time working together, if you can't make it all the way to the cone, no cause for shame. | Итак, поскольку это наш первый сеанс вместе, если ты не сможешь дойти до конуса и вернуться обратно, не переживай. | 
| Now, what had angered him? | Итак, что же его так разозлило? | 
| Now Mark, who was it? | Итак, Марк, кто это был? | 
| Now looking for a $1,000 bid. | Итак, кто предложит 1000 долларов? |