And now, a word about something of interest to all you men in our audience. |
Итак, о самом интересном я обращаюсь к мужчинам у экранов |
Right, now, was he saying, I love you, man, |
Точно, итак, он говорил "Я люблю тебя, чувак". |
so he could date Rachel, so now he's part of the glee club. |
Итак он смог встречаться с Рейчел и сейчас он |
Well, it's now time to remove these Routing Group Connectors which you can do either with the legacy Exchange 2003 Exchange System Manager or, of course, the Exchange Management Shell. |
Итак, пришло время удалить эти коннекторы групп маршрутизации, что можно сделать либо с помощью Exchange 2003 Exchange System Manager или, конечно же, в Exchange Management Shell. |
Okay, now that we're done with the paperwork, are you ready for your exam? |
Итак, раз с бумажной волокитой мы закончили, вы готовы приступить в осмотру? |
So, male and female, the great day has now dawned |
Итак, дамы и господа, великий день наступил. |
Okay, Ann, since you're such a genius, what do we do now? |
Итак, Энн, раз ты такой гений, что нам делать теперь? |
Okay. If I were your father, what would you say to me right now? |
Итак, я - твой отец, что бы ты сейчас мне сказал? |
You don't exactly seem to be on Team Dad right now, so how about I just go to dinner alone with him? |
Ты кажется не совсем за папу сейчас, итак, как насчет того, что я пойду на ужин одна с ним? |
OK, now I'm getting mixed messages, because back at the house, it was me and Ollie against Milo, seeing off the interloper but, here, I'm being treated like an interloper too. |
Итак, теперь я получаю зашифрованные намёки, поскольку дома мы с Олли были против Майло, выпроваживая незваного гостя, но теперь я тоже рассматривался как незваный гость. |
So, we're lovers now, are we? |
Итак, мы сейчас любовники, не так ли? |
So what if, right now, when it's calm, like - You know, when we're not - You know, we're not fighting. |
Итак, что если, прямо сейчас, пока все спокойно, пока мы не... пока мы не ссоримся. |
So it's possible that Vicky innocently confided in her friend Amber, telling her she was leaving Damian, going back to Simon, not knowing that he was your Simon now. |
Итак, возможно Вики простодушно призналась своей подруге Эмбер, что она уходит от Дэмиена и собирается вернуться к Саймону, не подозревая, что он был теперь вашим Саймоном. |
So, now we've got that sorted, what do you want to do, slit the other wrist? |
Итак, раз мы это выяснили, что ты хочешь сделать теперь, порезать второе запястье? |
What are we, friends with Mia now? Yes. |
Итак, теперь мы с ней дружим? |
So, Doctor, now what is the next step? |
Почему? Итак, доктор, что дальше нужно делать? |
So, what's next for Emily Thorne, now that danger no longer lurks around every corner? |
Итак, что же будет с Эмили Торн, когда опасности больше не подстерегают за каждым углом? |
So I wanted to talk a little bit about the reasons why that works so well, and how some of those reasons kind of map on to where the Web is going right now. |
Итак, я хотел бы поговорить немного о причинах того, почему это так хорошо работает, и почему некоторые из этих причин соотносятся с тем направлением, куда развивается интернет. |
And, asthesmokeclears, right now we have a tie! |
Итак, дым рассеялся, и у нас вырисовалась ничья. |
So what do you say, are you excited to meet the best players in the world right now? |
Итак, дамы и господа, вы готовы встретиться с лучшими игроками в мире? |
now, I'll guarantee you, ladies and gentlemen, here's something you will not see in many parades. |
итак, я вам гарантирую, лэди и джэнтльмены, здесь будет что-то, что вы не увидите на многих других парадах. |
He won't be up for another half an hour, now what is it? |
Он придет через полчаса, не раньше. Итак, в чем дело? |
We're safe now, but when the moon rises...? |
Итак, значит сейчас мы в безопасности. |
Well, now that the day is almost over is it reasonable of me to ask you if you would both join me in my room? |
Итак, день почти подошел к концу и мне разумно задать вам вопрос присоединитесь ли вы обе ко мне в моей комнате? |
So now, what do I want you to take away from this talk? |
Итак, что же я хотел донести до вас в этом выступлении? |