Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Now if that isn't an airport novel waiting to be written... Итак, если это не начало любого бульварного чтива...
Now, we are responsible for the security of ambassador park jung-soo from the republic of south korea today. Итак, сегодня мы отвечаем за безопасность Пак Джинг-су, посла Южной Кореи.
Now, if we can get our hands on some dynamite, and scale the North wall... Итак, если мы раздобудем динамит и заложим его у Северной стены...
Now we also learned that building the right amount of trust takes the right amount of disclosure. Итак, мы узнали, что для создания необходимого уровня доверия нужен соответствующий уровень откровения.
Now, we got some new zombie names for you to deal with. Итак, мы достали ещё немного имён в твой зомби-список.
Now let's get one thing absolutely clear. Итак, давайте проясним этот момент.
Now Miss Delacour, if you will. Да. Итак, мисс Дёлакур, прошу вас.
Now, to dance is to let the body breathe. Итак, танцёвать значит дать тёлу возможность дышать.
Now history has certainly shown that even the most intuitive criminal investigator can be wrong from time to time. Итак... история определённо показала, что даже имея самую лучшую интуицию... уголовный следователь может ошибаться.
Now, I have ascertained which building designed by Masslin Associates the thieves intend to hit. Итак, я установил, какое здание, спроектированное "Масслином и партнёрами" воры собираются ограбить.
Now that you're sitting comfortably, I shall begin. Итак, видя, что Вы устроились со всеми удобствами, я... начну.
Now, it's 22 miles to Villaroger and Le Bar Fermé, which is our finishing line. Три, два, один, вперед! Итак, до Виллароже и Ля Бар Фарм 35 км, там находится наша финишная черта.
Now Andy expects you all to be on call 24-slash-7. Итак, учтите, что Энди хочет, чтобы вы были на связи 24 часа 7 дней в неделю.
Now we have many recipes of Cosmopolitan. Итак начнем с некоторого экскурса в историю создания коктейля Космполитан.
Now, in this part of the story... Итак, в этой части фильма Робин Гуд женится на своей Мэри.
Now... this one here's from Louisiana. Итак, вот эта из Луизианы. Видишь у него маленький аллигатор наверху.
Now, as you know, I find your design to be perfectly acceptable... Итак, как ты знаешь, я считаю твою работу идеально подходящей... но пресса, конечно, считает ее просто...
Now, Esther left the party at 1.15pm. Итак, Эстер покинула церемонию в 13:15.
Now, Billy Flynn set your trial day for March 5th. Разреши мне объяснить тебе некоторые вещи. Итак, Билли Флинн назначил суд на пятое марта.
Now, whoever infected the computer also infected your daughter. Итак, тот, кто заразил компьютер, кем бы он ни был, заразил также и Вашу дочь.
Now he wrote to Einstein, and he said, As you will see, the war has been kind to me enough. Итак, он написал Эйнштейну: «Как видите, я не так уж и пострадал от войны, ведь даже в пылу сражений мне удается отключиться от всего вокруг, и мысленно углубиться в ваши идеи».
Now he wrote to Einstein, and he said, "As you will see, the war has been kind to me enough. Итак, он написал Эйнштейну: «Как видите, я не так уж и пострадал от войны, ведь даже в пылу сражений мне удается отключиться от всего вокруг, и мысленно углубиться в ваши идеи».
Now, stiltus puer wants to erect a pole at the centre of his circle. Итак, стультус пуэр хочет найти центр круга.
Now... up at Hamper's... we've got a lot of work. Итак, у Хэмпера нам работы хватает.
Now, Fifey, in the midst of my crescendo, l thought I heard merriment outside the window. Итак, Файфи, в самой кульминации моего крещендо...