So with that in mind, this particular incident has led to the things that I'm working on now. |
Итак, принятие во внимание всего этого привело меня к тому, над чем я сейчас работаю. |
So, this, I think, is what the world needs now. |
Итак, я считаю, что сегодняшнему миру необходимо вот что. |
So the data is now alive; this is a living image, and I can update it in a second. |
Итак, эти данные живые, это живая картина, и я могу её обновлять каждую секунду. |
Okay, ladies, now at this point in the game, none of you have scored any true connection moments with Daniel. |
Итак, дамы, к этой стадии игры, ни у одной из вас не было моментов единения с Дэниэлом. |
So you're going to be out there now, dating. |
Итак, ты теперь по другую сторону, будешь ходить на свидания. |
Right now, there's 200 people who are backing you up, so I'd keep my mouth shut. |
Итак, вас поддерживает 200 человек, так что я буду помалкивать. |
PM: Okay. So what we're going to do now is teach Milo to skim stones. |
ПМ: Хорошо. Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики. |
So what should we do now? |
Итак - что же нам теперь делать? |
So what killed her now, Dr. Hunt? |
Итак, что теперь убило ее, доктор Хант? |
So, godfather, are we keeping the tradition now? |
Итак, крестный, сейчас мы соблюдаем традицию? |
So where are these friends of yours now? |
Итак, где эти твои друзья сейчас? |
Okay, so what do we do now? |
Итак, что же нам теперь делать? |
So the necklace isn't where Damon said it would be and now we can't reach Damon. |
Итак, ожерелья нет там, где сказал Демон а теперь мы и Деймона не можем найти. |
So... what would you like to do now... |
Итак... Чем вы хотели бы заняться сейчас? |
Well, Lady, are you stripped now? |
Итак, леди теперь вы обнажены? |
So, coming up now is a montage of what you can expect over the next seven weeks. |
Итак, сейчас вы уведите нарезку того, чего вы можете ожидать на протяжении следующих семи недель. |
So... Where is she now? |
Итак... где же она сейчас? |
So now we want you to do exactly what we say. |
итак теперь мы хотим, чтобы ты делал все, что мы скажем садись на место. |
So I am going to read a poem that was chosen just now. |
Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала. |
So, now I will drink this entire cup of beer, and you will go again... |
Итак, я выпью этот стакан пива и ты снова... |
So since you don't have a date to the prom now I was hoping you could help me out with Operation Punch and Judy. |
Итак, с тех пор, как у тебя нет пары на бал, я надеялся мы можешь помочь мне с операцией Панч и Джуди. |
So how does calling you help my situation here and now? |
Итак, каким образом звонок вам сможет мне помочь? |
Miss Michaels, we're going to do a camera test now. |
Итак, мисс Майклс, посмотрим, как вы умеете держаться перед камерой. |
So, now you want my help? |
Итак, вам нужна моя помощь? |
So... do you go arrest him now? |
Итак... и вы его арестуете? |