Now, there were three Kathryns at Pemberley, but look at this one. |
Итак, в Пемберли три Кэтрин, но посмотри на это. |
Now, what's happened since I last wrote? |
Итак, что нового с моего последнего письма? |
Now what do these characters all have in common? |
Итак, что общего у этих персонажей? |
Now, what we do know is that he robbed 15 banks In the state of new york in the nineties. |
Итак, нам известно, что в 90-е годы в штате Нью-Йорк он ограбил 15 банков. |
Now, when the reporter gets here, it is vital that we all follow my rules about how to deal with the media. |
Итак, когда здесь появится репортер необходимо соблюдать два правила взаимодействия с прессой. |
Now, as of roll call half an hour ago, there are 34 sailors from the Geronimo still at liberty in the city of New Orleans. |
Итак, согласно перекличке час назад, 34 моряка с "Джеронимо" до сих пор на улицах Нового Орлеана. |
Now, I call for a vote of no confidence, and I expect each and every one of you pathetic excuses... |
Итак, я объявляю голосование, и надеюсь, что все ваши оправдания... |
Now what's the plan, boys? |
Итак, какой план, мальчишки? |
Now, who sent you here, Mr. Carter? |
Итак, кто послал Вас сюда, мистер Картер? |
Now here's how this is going to work: |
Итак, вот как мы поступим: |
Now, the best of you the fittest and the most brilliant I will present to the Lord High Tyto. |
Итак, лучших из вас достойнейших и самых выдающихся Я представлю Верховному Лорду Тито. |
Now that we know the players, let's begin. |
Итак, мы знаем участников, давайте начнём |
Now, this is a profound biological effect. |
Итак, налицо глубокий биологический эффект: |
Now, would you like a straw for your grape soda? |
Итак, не желаете трубочку для газировки? |
Now, how about a little help with the rest of my load? |
Итак, как насчет небольшой помощи с оставшейся загрузкой? |
Now, you know where is a spectacular place to spend the day? |
Итак, ты знаешь потрясающее место чтобы провести день? |
Now... what are you going to do about your dragon? |
Итак... что ты будешь делать со своим драконом? |
Now, if we even have a hope of pulling this off, you got to scatter. |
Итак, если мы вообще надеемся провернуть все это, то вам нужно разойтись. |
Now, what are we to make of that? |
Итак, что мы должны сделать из этого? |
Now... do you want my help? |
Итак... тебе нужна моя помощь? |
Now the prime minister, he came to the U.S. To meet the president. |
Итак, премьер-министр приехал в США для встречи с президентом. |
Now, has Antigone filled you in on the position? |
Итак, Антигони рассказала вам о позиции? |
Now what did you do with Mrs. Frederic? |
Итак, что ты сделал и миссис Фредерик? |
Now... why exactly are you behaving in this extraordinary manner? |
Итак. Почему же ты так странно себя ведешь? |
Now, what can you tell me about your failures? |
Итак, что скажешь насчет твоих неудач? |