Now, Damien, this book on witchcraft, where did you get that? |
Итак, Дамиен. Где вы взяли эту книгу по магии? |
Now, what sort of background can you give us? |
Итак, может, вы проясните ситуацию для нас? |
Now, the fellow conducting the interview, he's our former head of research, he's the man you'll be replacing. |
Итак, парень, который ведет допрос, ранее возглавлял исследование, он тот, кого вы замените. |
Now, as many of you know, this is very much a work in progress. |
Итак, как многие из вас знают, ещё много работы предстоит сделать |
Now... would you like to know exactly what he did give me? |
Итак, хочешь знать, что именно он придал мне? |
Now, to explain ourselves, you're a student at...? |
Итак, чтобы нам было понятнее, ты студентка... |
Now, what do you like to sleep on, foam rubber or feathers? |
Итак, где ты хочешь спать - на поролоне или перьях? |
Now... let's talk business, shall we? |
Итак, поговорим о деле, ладно? |
Now, Pete, which way to l-95? |
Итак, Пит, покажи 95-ую. |
Now, Cruz, Kudelski, Wallace, Fiores, you're all going in. |
Итак, Круз, КудЕльски, Уоллас, ФиОрес идете вместе. |
Now, Murdoch, the payroll is in the safe, mark the ledger exactly as I do it. |
Итак, Мёрдок, зарплата в сейфе, заполните ведомости аккуратно, как я. |
Now, who can tell me what that is? |
Итак, кто же назовет самую высокую? |
Now, you signed your card and placed it in this deck, am I right? |
Итак, вы подписали карту, и вернули в колоду, правильно? |
Now, what brings you all the way out here? |
Итак, что же привело вас сюда? |
Now, if you can think outside the box, have mad hacking skills, and write code with your eyes closed, you could have a future at the FBI Cyber Division. |
Итак, если ты можешь нестандартно мыслить, имеешь обалденные хакерские навыки, и пишешь код с закрытыми глазами, тебе светит будущее в киберотделе ФБР. |
Now, Miss Crunder, you were in the bank at the time of the holdup. |
Итак, Мисс Крандер, вы были в банке в ходе ограбления. |
Now, what was Italy's biggest export in the year 1953? |
Итак, что больше всего экспортировала Италия в 1953? |
Now, the question is, when does the next train to White Plains leave? |
Итак, вопрос в том, когда отправляется следующий поезд на Уайт-Плейнс? |
Now, Jen, what are your thoughts about all of this? |
Итак, Джен, что вы обо всём этом думаете? |
Now, Lucy, have we ever met before? |
Итак, Люси, мы с вами знакомы? |
Now, as most of you know, a lot of stuff has come out about us lately, and by us, I mean mostly Cate. |
Итак, большинство из вас знает, очень многое раскрылось насчет нас в последнее время, особенно насчет Кейт. |
Now, what do you want to see fixed in the parks? |
Итак, чтобы вы хотели исправить в парках? Да? |
Now, what sort of dress did you have in mind, dear? |
Итак, в каком типе платья ты себя представляешь, дорогая? |
Now, everyone, because we can't care for you in the Maternity Home, we're going to visit you daily in your own homes. |
Итак, поскольку мы не можем позаботиться о вас в родильном доме, будем навещать вас ежедневно у вас дома. |
Now, you're sure you didn't discuss any classified material in the last two weeks? |
Итак, ты уверен, что не обсуждал никакие секретные материалы последние 2 недели? |