| Now, all the sociology classes needed to share, so a student couldn't take it out of the library, they had to return it after reading the chapter... | Итак, эта книга была нужна всем студентам, изучавшим социологию, поэтому студент не мог вынести ее из библиотеки, книгу необходимо было вернуть после прочтения главы... | 
| Now, are you ready to go to court over this? | Итак, ты готов судиться по этому поводу? | 
| Now, kids, when you're out at a noisy, crowded bar, you can always tell the difference between the singles and the couples. | Итак, детки, когда вы тусуетесь в шумном переполненном баре, вы всегда можете заметить разницу между одинокими и парами. | 
| Now remember, if we need to speak, then we only speak in German. | Итак, запомните, если нужно поговорить, говорите только на немецком | 
| Now, what are you doing for the rest of the day? | Итак, что ты делаешь в остальной части дня? | 
| Now, what big decision did the driver of the number 78 London bus have to make in December 1952? | Итак, какое важное решение водитель Лондонского автобуса номер 78 был вынужден принять в декабре 1952? | 
| Now as this wall is touch sensitised, simply by moving my finger along the correct route, | Итак, стена чувствительный контакт, просто двигая пальцем по правильному маршруту, | 
| Now, what sort of a room do you want? | Итак, какой номер вам нужен? Бэзил! | 
| Now, as you know, I find your design to be perfectly acceptable... But the press, of course, it seems has found it just... | Итак, как ты знаешь, я считаю твою работу идеально подходящей... но пресса, конечно, считает ее просто... | 
| Now where would you find three big historical names in a row like that. | Итак, где можно найти знаменитых имени в таком порядке? | 
| Now, have you ever heard of a gang called sp-9? | Итак, вы слышали что-нибудь о банде сп-9? | 
| Now, do you remember what color you painted Cara's lips? | Итак, вы помните в какой цвет были окрашены губы Кары? | 
| Now, it's a fantastic procedure, it really is, and the best part of it is right in the middle of the operation, we wake you up. | Итак, это фантастическая процедура, серьезно, и лучшая ее часть в том, что в середине операции, мы вас разбудим. | 
| Now, when you woke up on the floor, were there any signs of struggle? | Итак, когда вы очнулись на полу, были ли какие-нибудь признаки борьбы? | 
| Now, 3rd Street has a law firm with security cameras on the entrance and lots of glass walls, which means you can see the passing cars. | Итак, на третьей улице есть юридическая фирма с камерами слежения на входе и множеством зеркальных стен, что значит, что можно увидеть проезжающие машины. | 
| Yes. Now, I can't make any promises, but that's the sort of thing that gets a fella on the short list for the number eight friend slot. | Итак, я не могу давать никаких обещаний, но это одна из тех вещей, которые поднимают приятелей на восьмую строчку списка друзей. | 
| Now, Mrs. Charles... why did you go to Mr. Graham's apartment? | Итак, миссис Чарльз, что вы делали в квартире мистера Грэхема? | 
| Now, that's what we want, a representative, a person! | Итак, вот что мы хотим, представитель, человек! | 
| Now, Jake, what can I do for you? | Итак, Джейк, чем могу помочь? | 
| Now, is everyone ready to hear the best music you've ever heard in your miserable little lives? | Итак, все готовы услышать лучшую музыку, которую вы слышали за свои жалкие короткие жизни? | 
| Now do you want daddy to go to jail? No. | Итак, ты хочешь чтобы папа попал в тюрьму? | 
| Now, boy, you see here, the - | Итак, мальчик... ты видишь... | 
| Now, what did the crime scene give us? | Итак, что дал осмотр места преступления? | 
| Now, Mr. Kellogg, how did you get away from the attacker? | Итак, мистер Келлогг, как вы убежали от нападающего? | 
| Now, where am I meeting the wagon? | Итак, где будет стоять моя повозка? |