| Now, we found some precancerous cells below. | Итак, мы нашли некоторые предраковые клетки ниже. | 
| Now, many of you may recognize him as coach Bob of our champion little league team. | Итак, многим он знаком как Боб, тренер наших чемпионов из детской команды. | 
| Now, I do have some pointers for you. | Итак, у меня есть для вас несколько подсказок. | 
| Now, I shall bring you your assignments piecemeal. | Итак, я буду давать тебе задания по одному. | 
| Now that went along fine, but then something happened. | Итак, всё шло своим чередом, но потом кое-что случилось. | 
| Now it's time to separate the cheer from the gloom as we consider the scores. | Итак, время отделить радость от уныния и посмотреть на счет. | 
| Now, last time, you both agreed to share one neuro-pathway. | Итак, в прошлый раз вы оба согласились разделить одну нейросеть. | 
| Now, his theory is that Margot was in Spanish Harlem on a drug run... probably for the party. | Итак, его версия, что Марго оказалась в испанском Гарлеме за наркотиками... вероятно для вечеринки. | 
| Now, I want you to keep your eye on that gauge there. | Итак, я хочу чтобы ты не отрывал глаз от этого прибора. | 
| Now, Miss McAdam is leaving us. | Итак, мисс макадам покидает нас. | 
| Now, if this don't get you to sleep, nothing will. | Итак, если эта не заставит тебя заснуть, то уже ничего не поможет. | 
| Now, if you will, please sing the national anthem of the United States. | Итак, не могли бы вы спеть национальный гимн Соединенных Штатов. | 
| Now, sit very still for me. | Итак, посиди неподвижно для меня. | 
| Now, this is where our version of the game is different. | Итак, вот в чём наша версия игры отличается от обычной. | 
| Now let not one of these putrid heathens live. | Итак, пусть никто из этих мерзких язычников не выживет. | 
| Now, Teddy, you know how much I love my Beyoncé. | Итак, Тедди, ты знаешь, как я люблю мою Бейонсе. | 
| Now, you have to be at the Beverly bookstore every night this week for an autograph session. | Итак, ты должен бывать в книжном магазине Беверли каждый вечер на этой неделе для раздачи автографов. | 
| Now, let's launch this bad boy. | Итак, спустим на воду этого негодника. | 
| Now... we start tonight on our track. | Итак... сегодня мы начинаем на нашем треке. | 
| Well... Now, last week, we looked at a modern-day interpretation of the E-Type, which was fantastic. | Итак, на прошлой неделе мы увидели современную интерпретацию Ягуара Е-Турё, которая была прекрасна. | 
| Now, Sarah, you first. | Итак, Сара, ты первая. | 
| Now, the dot represents what physicists call an event. | Итак, точка символизирует то, что физики называют событием. | 
| Now, Einstein's light clock thought experiment is essentially a very simple idea. | Итак, мысленный эксперимент Эйнштейна со световыми часами представляет собой очень простую идею. | 
| Now we've all heard from Josh Bryant for the affirmative. | Итак, Джош Брайен выступал за отмену школьной формы. | 
| Now, kids, your father's just trying to spend time with his family. | Итак, дети, ваш папа просто пытается проводить время со своей семьей. |