Now, you'll notice each list also includes my costume and performance suggestions. |
Итак, обратите внимание, что каждый список содержит мои предложения по костюмам и стилю. |
Now, the first step is to appeal the sentence in Caroline County. |
Итак, первый шаг - подать апелляцию в округе Кэролайн. |
Now, this is Bernoulli's gift. |
Итак, вот этот подарок Бернулли. Прямая цитата. |
Now, this is you at your stress-free best. |
Итак, это вы в своем лучшем состоянии. |
Now, we do not expect any decision on this issue to be made at this meeting. |
Итак, мы не ожидаем принятия какого-либо решения по данному вопросу на сегодняшнем заседании. |
Now, there is an accelerated referral time. |
Итак, нужно отправляться в ускоренном порядке. |
Now don't tell me you're having second thoughts about leaving home. |
Итак, не говори мне что ты пересматриваешь решение покинуть дом. |
Now, nobody likes a good laugh more than I do. |
Итак, никто не любит посмеяться больше, чем я. |
Now my time machine is ready for experiments. |
Итак, моя машина времени готова к первому испытанию. |
Now, I say we turn back. |
Итак, я говорю - поворачиваем назад. |
Now, we all agree on that in the civilised world. |
Итак, мы все в цивилизованном мире согласны с этим. |
Now, sometimes events in life give an individual clues as to where their destiny lies. |
Итак, иногда события в жизни... дают подсказки где находится твоя настоящая судьба. |
Now, I forbid you to speak of this matter to anyone. |
Итак, я запрещаю вам обсуждать подобное с кем бы то ни было. |
Now, I declare the garden fete open. |
Итак, я объявляю садовую ярмарку открытой. |
Now comes the scene of the poison. |
Итак, настало время для сцены с ядом. |
Now, we need to work out how you'll end it. |
Итак, нам надо решить, как ты порвешь с ним. |
Now, I'll need you to sign and date here where indicated. |
Итак, прошу, подпишите и проставьте дату где указано. |
Now, remember, Newton realized that Aristotle was wrong and force was not necessary to maintain motion. |
Итак, помни, Ньютон доказал, что Аристотел был не прав И сила не была необходима для поддержания движения. |
Now! This is the tricky part. |
Итак - вот сложная часть плана. |
Now this button turns it soundproof. |
Итак, эта кнопка делает его звуконепроницаемым. |
Now, I thought our banks were there to help us. |
Итак, я считал, что банки нужны, чтобы помогать нам. |
Now, three children under the age of ten, wards of the State, found in these just disgraceful conditions. |
Итак, трое детей младше десяти лет, находящиеся под опекой государства, найдены в этих просто возмутительных условиях. |
Now, Cousin George - he set himself the challenge of translating every book in the house into Ancient Greek. |
Итак, кузен Джордж поставил себе задачу - перевести каждую книгу в этом доме на древнегреческий. |
Now, every so often we like to remind ourselves that this is a motoring show. |
Итак, время от времени, мы напоминаем себе, что это автомобильное шоу. |
Now the beast must have some weakness that we can exploit. |
Итак, зверь должен обладать слабостями, которые мы могли бы использовать. |