So, what do you think happens now? |
Итак, что ты думаешь произойдет дальше? |
So, what are you going to do about law school now? |
Итак, что ты сейчас собираешься делать с юридической школой? |
So, just to sum things up, the ship's about to explode and now there's no way to stop it. |
Итак, чтобы подитожить, корабль вот-вот взорвется и теперь нет возможности это остановить. |
All right, as I promised, I'll be checking in with you now and then. |
Итак, Как и обещал, я хочу выслушать ваше мнение. |
So, what am I standing in now? |
Итак, где я сейчас стою? |
So, now we had a discus, I need some clothing, and something for our security. |
Итак, теперь мне нужно кое-какую одежду, и что-то для нашей безопасности. |
So, if this criminal does exist, let me now appeal to him. |
Итак, если среди нас есть преступник, я хочу обратиться к нему. |
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. |
Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда. |
So where's the stake now? |
Итак, где же сейчас кол? |
So you, like, kill things now. |
Итак, ты теперь убиваешь тварей? |
Now, the messages were encrypted, but don't worry I've got people deciphering them right now. |
Итак, сообщения были закодированы, но не волнуйтесь, у меня есть люди, которые как раз сейчас расшифровывают их. |
Now, don't think of me as a 2,000-pound killing machine who now has the ability to fire you. |
Итак, не думайте обо мне как о 800-килограммовой машине для убийств, который теперь имеет возможность уволить вас. |
Now, my schedule spies tell me that the activity orientation stations are up and running right about now, so check 'em out. |
Итак, как сообщают мне мои шпионы расписания, кружки по интересам уже работают, так что идите и проверьте их. |
So, it is a 90 cow power car, we've established now. |
Итак, мы установили в машину двигатель, мощностью 90 коровьих сил. |
So I'm going to leave now, right? |
Итак. Я сейчас собираюсь уходить, хорошо? |
So, now, Your Majesty, if I could meet the airbenders in the city... |
Итак, Ваше величество, если бы я могла встретиться с магами воздуха... |
Yes, now, if the Bishop decides to work with your church, there are steps to take. |
Итак, если епископ решит работать с вашей церковью, нужно сделать некоторые шаги. |
So now we're not pushing the button? |
Итак, мы не нажмём на кнопку? |
So now we go to the press? |
Итак сейчас мы идём в прессу? |
So, what should we do now? |
Итак, что нам теперь делать? |
So... what happens to Diosa now? |
Итак... что теперь будет с Диозой? |
So, what do we do now? |
Итак, что нам делать сейчас? |
So, what do we do now? |
Итак, что нам делать дальше? |
So now that he knows that you're smart, let's work on being nice. |
Итак, теперь он знает, что ты умная, давай поработаем над тем, чтобы быть милой. |
So, now do you know me? |
Итак, теперь ты знаешь меня? |