Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Now, Simon... I'd like you to close your eyes. Итак, Саймон... Закройте глаза.
Now, the Hamiltonian shows us... that the energy levels are perturbed by the electric field. Итак Демильтониум показывает, что магнитное поле вызывает возмущение энергетических уровней.
Now, we're going to be going to Mars one day. Итак, когда-нибудь мы собираемся на Марс.
Now, this'll be a straight walk-off, old school rules. Итак, состязание моделей по классическим правилам.
Now, every LED that is made these days gives blue light. Now, this is not very pleasant and comfortable. Итак, каждая светодиодная лампа, которую производят в наше время, дает синий свет.
Now I have set up a schedule and I've made a list of transport liaison managers. Итак, я составила график и подготовила список менеджеров транспортной связи.
Now, all of my wells are square... on the Texas side. Итак... на техасской стороне со скважинами всё нормально.
Now, for the first time astronomers could predict where a planet would be in accordance with a simple and invariable law. Итак, впервые астрономы могли предсказать положение планеты согласно простому и неизменному закону.
Now, we're going to be going to Mars one day. Итак, когда-нибудь мы собираемся на Марс.
Now, my dear, if you would close your eyes. Итак, дорогая, закройте глаза.
Now, the qualifying heats are in two weeks' time. Итак, квалификационные заезды в течение двух недель.
(Siegfried) Now, Mrs Farmer, what I prescribe for you is a large glass... Итак, миссис Фармер, я прописываю вам большой бокал...
Now there's a lot of speculation, a lot of phone calls coming in. Итак, ходит много слухов, нам поступает море звонков.
Now, Daphne Littlewood is by all accounts a delightful and intelligent woman. Итак, Дафна - очаровательная и интеллигентная женщина.
Now obviously your Girder is a moving target. Итак, Герберт это движущаяся цель.
Now, we've planned your wedding dinner to your exact specifications. Итак, мы составили меню банкета, в точности следуя вашим требованиям.
Now, you're presbyopic, astigmatic, and have a slight tendency to red-green colour-blindness. Итак, у вас дальнозоркость, астигматизм, и небольшая склонность к дальтонизму на красный и зеленый.
Now, I want t-shirts, cupcakes with Tamara's face on them with leopard print icing. Итак, мне нужны футболки, и кексики с Тамариным изображением и леопардовой глазурью.
(Jeremy) Now, the quick way from Reno to Bonneville is on the interstate. Итак, быстрый путь от Рино до Бонневилля проходил через федеральную автостраду.
Now, the Euro was a newly born currency of greatopportunity for business, and, of course, for investment. Итак, евро было новорожденной валютой с огромнымиперспективами для бизнеса и, конечно же, инвестиций.
Now in India, the big inequities are within the state, rather than between the states. Итак, в Индии бòльшее неравенство внутри штатов, а не между штатами.
Now, visual thinking gave me a whole lot of insight into the animal mind. Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
Now that the contest is over, the master-class takes place in any weather. Итак, конкурс завершен, финалисты определены, мастер-класс состоится в любую погоду.
Now, this is a profound biological effect. Итак, налицо глубокий биологический эффект: подчинение генетических интересов прочим интересам.
Now he's charging 8.50 for a seat. Итак, он платит 8 долларов 50 центов за билет.