Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Now, sir, if we could turn to these foreclosed homes and their swimming pools... Итак, сэр, давайте поговорим о заложенных домах и бассейнах, являющихся частью их.
Now, I know you're all waiting for this particular model, but as we say, better lathe than never. Итак, я знаю, что вы все ждёте эту особенную модель, но как говорится, лучше поздно, чем никогда.
Now, where is Mister Disney? Итак, где же мистер Дисней?
Now, this something you can afford? Итак, вы можете её себе позволить?
NOW IF YOU NEED ANYTHING, YOU JUST RING THIS LITTLE BELL, AND I'll COME RUNNING. Итак, если тебе что-то понадобится, позвонишь в этот колокольчик, и я тут же прибегу.
Now, can I count on you for the winter fund-raiser? Итак, могу я на тебя рассчитывать во время зимнего сбора средств?
Now, is there any chance that Sung fired back? Итак, есть какая-то вероятность того, что Сэнг отстреливался?
Now, even if those implants were made of adamantium, Итак, даже если эти импланты были сделаны из адаматиума,
Now... why don't you make me your best offer? Итак... почему бы тебе не сделать мне свое лучшее предложение?
Now, you can either cooperate with us, or we can slip that recording to your bosses, outing you as a double agent. Итак, можете либо сотрудничать с нами, Либо мы сольём эту запись вашему начальству, выставив вас двойным агентом.
Now, we begin with this. Итак, мы начнём с этого:
Now, what brings you to consult Hercule Poirot? Итак, что же Вас привело к Эркюлю Пуаро?
Now sir, the hair in question is? Итак, сэр, вопрос волос заключается в?
Now... last year, the big three German car-makers, Итак... В прошлом году, три крупных немецких авто производителя,
Now, last week you saw Richard Hammond driving a six-wheeled Итак, на прошлой неделе вы видели Ричарда Хаммонда за рулем шестиколесного
Now the next time someone comes to you with a problem, you just give them a metaphor. Итак, в следующий раз, когда кто-то придет к тебе с проблемой, просто дай ему метафору.
Now we've eaten well, drank good wine, there's one thing that you should know about me. Итак, мы славно поели, выпили хорошего вина, и мне хочется думать, что кое-что обо мне ты всё же понял.
Now, if a girl wants to be popular nowadays, there's one thing that she absolutely needs to know. Итак, если девушка в наши дни хочет внимания - есть одна вещь, которую просто необходимо знать.
Now what's the exact plan? Итак, какой у нас план?
Now whether you're on board or not... I am going to have to insist on getting you somewhere I can ensure your safety. Итак, одобряете вы нашу идею или нет, но мне придется настоять на том, чтобы поместить вас туда, где смогу обеспечить вашу безопасность.
Now, Doctor, do you still maintain these creatures aren't hostile? Итак, Доктор, ты по прежнему будешь нас уверять, что эти существа не враждебны?
Now, I for one never doubted his innocence, but the fact that he has an ironclad alibi comes as an enormous relief. Итак, я, например, никогда не сомневался в его невиновности, но тот факт, что у него есть железное алиби, стал огромным облегчением.
Now, when I order tests, I want them done, period. Итак, если я говорю сделать тесты, то я хочу, чтобы их сделали, и точка.
Now this says someone poured accelerant on Ms. Vogelsong and lit a match, right? Итак, тут написано, что кто-то налил жидкость для возгорания на Мисс Вогельсон и зажег спичку, верно?
Now... where were you six o'clock on Tuesday? Итак... где ты был в 6 часов вечера во вторник?