| So now... I hope you have the papers for my immunity. | Итак... я надеюсь, у вас есть документы на мою неприкосновенность. |
| Alright, now, Miss Arnold. | Итак, мисс Арнольд. Приступим к работе. |
| Our syphilitic sow is now three degrees above normal. | Итак, температура заражённой свиньи на полтора градуса выше нормы. |
| So, now, Lauren, my friend here has a question for you. | Итак, Лорен... у моего друга есть к тебе вопрос. |
| So first, he burns effigies, and now he's assembling them. | Итак, сначала он сжигает чучела, сейчас он собирает их. |
| So now I'm just... living the good life. | Итак, теперь... я живу достойной жизнью. |
| Okay, it was sent from a cafe in Venice and sender is online right now. | Итак, оно было послано из кафе в районе Венис-Бич, отправитель сейчас в сети. |
| So I'm your lawyer now, Kalinda, and this dollar represents attorney-client privilege. | Итак, теперь я ваш адвокат, Калинда, и этот доллар свидетельствует об адвокатской тайне. |
| So now we know what he is. | Итак, теперь мы знаем, что это он. |
| So what now is, you have a choice. | Итак, что теперь, у тебя есть выбор. |
| So, Joshua's protective detail should be here any minute now. | Итак, защитный наряд Джошуа будет здесь с минуты на минуту. |
| My cousin was now poor and alone. | Итак, моя кузина осталась одинокой и без гроша. |
| So all he needs now for his ascension into the afterlife is you. | Итак, всё, что ему сейчас нужно для его перехода в загробную жизнь - это вы. |
| So, now you've a home. | Итак, теперь у вас есть дом. |
| Okay, I want everyone in place starting right now. | Итак, я хочу, чтобы каждый начал выдвигаться на позицию прямо сейчас. |
| So, use the paddles to express your emotions right now. | Итак, используйте валики чтобы выразить свои эмоции прямо сейчас. |
| Yes well, now we shall soon be off this planet. | Итак, вскоре мы покинем эту планету. |
| So... this shawl has danced across the stages of the world, and now it's yours. | Итак... этот платок танцевал на всех сценах мира и сейчас он твой. |
| Comrades Paulo, Júlio, Renée and Oswaldo, you now will stand... | Итак, товарищи Пауло, Джулио, Рене и Освальдо, сейчас вы встанете... |
| So all we know now is that golfers cheat a lot. | Итак, теперь мы знаем, что те гольфисты прилично сжульничали. |
| And now, behold the power of the mysterious force of electrical fluid to illuminate our future. | Итак, узрейте способность таинственной силы электрической течи осветить наше будущее. |
| All right, well, you're helping us now. | Ладно, ты итак помогаешь нам сейчас. |
| So, now I go back to France. | Итак, теперь я возвращаюсь во Францию. |
| So let me tell you how the world works now, kid. | Итак, позвольте мне сказать тебе, как устроен мир теперь, малыш. |
| And court is now in session. | Итак, суд приступил к процессу. |