So, now you have all seen the ad and we want to know what you think about it. |
Итак, теперь, когда вы все видели рекламу, мы бы хотели узнать, что вы о ней думаете. |
So, right now, you have one card left and the sooner you play it, the better. |
Итак, прямо сейчас, у тебя осталась одна карта, и чем скорее ты ее разыграешь, тем лучше. |
So, you see, I thought that maybe by now you'd have come up with somebody that you think wants to harm you. |
Итак, Вы знаете, я думал, что возможно к настоящему времени Вы вспомнили бы кого-то, кто, по-вашему, хочет навредить Вам. |
As UNTAC now completes its mandate, I would like to express my appreciation to the members of the Security Council, both past and present, for their consistent support and guidance, without which our mission could not have been accomplished. |
Итак, в настоящее время ЮНТАК завершает осуществление своего мандата, и я хотел бы выразить свою признательность членам Совета Безопасности, как предыдущим, так и нынешним, за их неизменную поддержку и руководство, без которых осуществить нашу миссию было бы невозможно. |
So I know all you care about now are the scores, and I have them in front of me and my word, they are fascinating to behold. |
Итак, я знаю, что все, что вас волнует сейчас, это - счет и они передо мной, и честное слово, созерцание их захватывает. |
Well, Marge, who's the unfit parent now? |
Итак, Мардж, и кто же из нас толстый родитель? |
So, now, I shall be calling you Arthur, if I may? |
Итак, вы позволите мне называть вас Артуром? |
So, what's already on our radar, that we should be worried about right now? |
Итак, что ещё нам известно, о чём стоит беспокоиться? |
So, what do you say we leave the nice man alone now, shall we? |
Итак, что скажешь, если мы оставим этого милого человека в одиночестве? |
So, how much do you have on your rate card now? |
Итак, сколько у тебя уже на твой карте ставок? |
And, now, prepare to call me "hero." |
Итак, вы готовы назвать меня героем? |
And now, ladies and gentlemen, for your pleasure and your entertainment, we proudly present Katelin Helinsky and her famous Hungarian Disappearing Act. |
Итак, дамы и господа, для вашего удовольствия и развлечения, мы с гордостью представляем Кэтлин Хелински, и ее знаменитый венгерский акт исчезновения. |
And right now, total debt in this country is about 375% of the Gross Domestic Product, |
Итак, общий долг этой страны составляет около 375% от валового внутреннего продукта, |
But now, we want to get into our beauty gown competition. |
Итак, сейчас мы начинаем конкурс на самое красивое платье |
So, we have a set of teeth, a squirrel foaming at the mouth, and now a shotgun. |
Итак, у нас есть зубки, белочка с пеной у рта и, теперь, ружье. |
The President: We have now moved from 23 to 24 December; it is Christmas Eve. |
Председатель: Итак, 23 декабря завершилось, сегодня у нас уже 24 декабря, канун Рождества. |
Thus, the twentieth century - which saw great achievements, serious errors, titanic efforts, enormous upheavals and profuse bloodshed - is now drawing to a close. |
Итак, ХХ век - век, ставший свидетелем великих свершений, серьезных ошибок, титанических усилий, небывалых переворотов и страшных кровопролитий, - подходит к концу. |
So, with those remarks, I will now give the floor to the first speaker on my list, the Ambassador of the United States of America. |
Итак, завершая эти замечания, я предоставляю слово первому оратору послу Соединенных Штатов Америки. |
In conclusion, supermarkets' increasing dominance over agricultural supply chains is now almost universally recognized, both in OECD countries and also across the developing world. |
Итак, тенденция усиления контроля супермаркетов над сельскохозяйственными производственно-сбытовыми цепочками сегодня практически не вызывает сомнений ни в странах ОЭСР, ни в развивающихся странах. |
We therefore now ask: What does the United States Government know about all this intrigue? |
Итак, мы вновь хотели бы задать сегодня вопрос: что знает правительство Соединенных Штатов Америки об этом сговоре? |
Okay, so now she has two motives to kill him: |
Итак, теперь у неё есть 2 мотива убить его: |
So, what are we into now? |
Итак, что же мы имеем? |
Does the Willoughby Institute pass to you now, sir? |
Итак, сейчас институт Уиллогби перешел к Вам, сэр? |
So, now we will see what a man might do for principle and what for glory. |
Итак, сейчас мы увидим, что человек может сделать ради принципов, а что ради славы. |
And now that you're in your second trimester, you can find out the gender, if you'd like. |
Итак, сейчас вы уже на втором триместре, вы можете узнать пол ребёнка, если хотите. |