Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Now, Leslie Johns has never met Don Sykes. Итак, Лэсли Джонс никогда не встречал Дона Сайкса.
Now, these pills take three weeks... Итак, эти таблетки принимаются три недели...
Now, when I say so, hit that button. Итак, по моей команде, жми эту кнопку.
Now, don't be afraid to speak your mind. Итак, не бойся говорить то, что думаешь.
Now a piece by Camel that's called... Итак, теперь мы послушаем компот Камеля под названием...
Now, my problem is very simple. Итак, моя проблема очень проста.
Now, hopefully, I can help you reach an understanding. Итак, надеюсь, я смогу помочь вам достичь взаимопонимания.
Now, no ships have been allowed to leave since this incident occurred. Итак, с момента нашего инцидента не улетел ни один корабль.
Now, you let these people go, or your daughter dies. Итак, ты отпускаешь этих людей, или твоя дочь умрёт.
Now, we can discuss this in person. Итак, мы можем обсудить это лично.
Now it's your task to... Итак, твоя задача состоит в том...
Now, the boy knew that a visit from the vet meant putting the animal down. Итак, мальчик знал, что визит к ветеринару означает усыпление животного.
Now we're in first gear. Итак, мы на первой передаче.
Now that you're straight and engaged I feel really weird I came here in the first place. Итак, ты натурал и помолвлен... мне очень неудобно, что я пришла сюда в первую очередь.
Now those bibs, plus my puffy paint marker. Итак, эти слюнявчики, плюс моя мягкая кисточка и краски.
Now, we both know how badly you want that badge back. Итак, мы оба знаем как вам хочется носить жетон.
Now, the board says we won. Итак, доска говорит, что мы выиграли.
Now, parliament is the centre of government. Итак, парламент - основная часть правительства.
Now, if you can make the puck... Итак, если вы сможете угодить шайбой...
Now, we got beer, champagne and five pounds of shrimp ready to go. Итак, у нас есть пиво, шампанское и три килограмма креветок на готове.
Now, tell me everything that's happened since you got here. Итак... расскажи мне обо всем, что произошло с тех пор, как ты сюда попал.
Now, I say we make our stand together. Итак, я говорю: мы должны держаться вместе.
Now, our featured bun must be perfectly symmetrical with a golden crust. Итак, наша будущая булочка должна быть абсолютно симметричной и с золотистой корочкой.
Now, I don't see anything abnormal in your MRI. Итак, я не вижу ничего анормального на вашей МРТ.
Now, you put together a formal proposition and I'll consider it. Итак, изложите предложение, а я его рассмотрю.