Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Now, you want to talk charges or... Итак, желаете поговорить об обвинении или...
Now we've had one fatality from this unknown infection. Итак, у нас одна смерть от неизвестной инфекции.
Now, you mentioned something about experiments. Итак, ты упомянула что-то об экспериментах.
Now you must do these equations... Итак, вы должны решить эти уравнения...
Now what I've done is, I've assigned numbers to all the suspected drug dealers around here. Итак, вот что я сделал, я присвоил номер каждому из подозреваемых наркодельцов в здешних местах.
Now, this was a lawsuit brought by a family whose child died from eating food tainted with peanut oil. Итак, это было разбирательство по иску семьи, чей ребёнок погиб из-за пищи, содержащей арахисовое масло.
Now, the first thing you need to know is, the parents were involved. Итак, первая вещь, которую необходимо знать, что тут вовлечены родители.
Now it's time for some real work. Итак настало время для действительно настоящей работы.
Now, this is a serious Andre. Итак, для Андре вопрос стоит серьезно.
Now all you have to do - Is lie. Итак, все, что Вам останется сделать...
Now once we got him under the heat lamps, some bruising began to present. Итак, когда мы поместили его под инфракрасные лампы, начали проявляться синяки.
Now, Fenton, you know me. Итак, Фентон, ты меня знаешь.
Now, little lady, let's see what makes you tick. Итак, маленькая лейди, посмотрим как ты работаешь.
Now, if there is anybody with a good suggestion, please say it out. Итак, если у кого есть хорошие предложения, давайте послушаем.
Now, your pine trees were all chopped down to make emergency toilet paper during the 50-year squirts. Итак, все сосны были срублены для производства туалетной бумаги на чрезвычайный случай во времена Пятидесятилетнего проноса.
Now, we know this will only add to your worries... so the final decision rests with you. Итак, мы знаем, что это только добавит к твоим заботам... Так что окончательное решение остается за тобой.
Now, with evidence of inward bowing (gasping)... Итак, вместе все данные о направленном внутрь сгибе, удушении...
Now, if I can transfer my alpha waves to you, it can only improve the results. Итак, если я смогу передать свои альфа волны тебе, это сможет только улучшить результаты.
Now, your love for Lily will get you through this... whatever you decide. Итак, твоя любовь к Лили проведет тебя через это... что бы ты ни решила.
Now, because some of the activities here can be extremely rigorous... we're very selective about our clientele. Итак, из-за того, что некоторые действия здесь могут быть чрезвычайно жестокими... мы весьма разборчивы в отношении нашей клиентуры.
Now, on the one hand, he's not getting deader. Итак, с одной стороны, мертвей он не станет.
Now what's interesting about this flag... Итак, самое интересное в этом флаге то,...
Now, we have to open them. Итак, нам нужно открыть их.
Now, this is the bullet that shot Belson. Итак, это - пуля, которая попала в Бэлсона.
Now, Belson had access to all of Carson's clients, his gun, security weaknesses... Итак, у Бэлсона был доступ ко всем клиентам Карсона, его пистолету, и недостаткам системы охраны...