| Now, you want to talk charges or... | Итак, желаете поговорить об обвинении или... | 
| Now we've had one fatality from this unknown infection. | Итак, у нас одна смерть от неизвестной инфекции. | 
| Now, you mentioned something about experiments. | Итак, ты упомянула что-то об экспериментах. | 
| Now you must do these equations... | Итак, вы должны решить эти уравнения... | 
| Now what I've done is, I've assigned numbers to all the suspected drug dealers around here. | Итак, вот что я сделал, я присвоил номер каждому из подозреваемых наркодельцов в здешних местах. | 
| Now, this was a lawsuit brought by a family whose child died from eating food tainted with peanut oil. | Итак, это было разбирательство по иску семьи, чей ребёнок погиб из-за пищи, содержащей арахисовое масло. | 
| Now, the first thing you need to know is, the parents were involved. | Итак, первая вещь, которую необходимо знать, что тут вовлечены родители. | 
| Now it's time for some real work. | Итак настало время для действительно настоящей работы. | 
| Now, this is a serious Andre. | Итак, для Андре вопрос стоит серьезно. | 
| Now all you have to do - Is lie. | Итак, все, что Вам останется сделать... | 
| Now once we got him under the heat lamps, some bruising began to present. | Итак, когда мы поместили его под инфракрасные лампы, начали проявляться синяки. | 
| Now, Fenton, you know me. | Итак, Фентон, ты меня знаешь. | 
| Now, little lady, let's see what makes you tick. | Итак, маленькая лейди, посмотрим как ты работаешь. | 
| Now, if there is anybody with a good suggestion, please say it out. | Итак, если у кого есть хорошие предложения, давайте послушаем. | 
| Now, your pine trees were all chopped down to make emergency toilet paper during the 50-year squirts. | Итак, все сосны были срублены для производства туалетной бумаги на чрезвычайный случай во времена Пятидесятилетнего проноса. | 
| Now, we know this will only add to your worries... so the final decision rests with you. | Итак, мы знаем, что это только добавит к твоим заботам... Так что окончательное решение остается за тобой. | 
| Now, with evidence of inward bowing (gasping)... | Итак, вместе все данные о направленном внутрь сгибе, удушении... | 
| Now, if I can transfer my alpha waves to you, it can only improve the results. | Итак, если я смогу передать свои альфа волны тебе, это сможет только улучшить результаты. | 
| Now, your love for Lily will get you through this... whatever you decide. | Итак, твоя любовь к Лили проведет тебя через это... что бы ты ни решила. | 
| Now, because some of the activities here can be extremely rigorous... we're very selective about our clientele. | Итак, из-за того, что некоторые действия здесь могут быть чрезвычайно жестокими... мы весьма разборчивы в отношении нашей клиентуры. | 
| Now, on the one hand, he's not getting deader. | Итак, с одной стороны, мертвей он не станет. | 
| Now what's interesting about this flag... | Итак, самое интересное в этом флаге то,... | 
| Now, we have to open them. | Итак, нам нужно открыть их. | 
| Now, this is the bullet that shot Belson. | Итак, это - пуля, которая попала в Бэлсона. | 
| Now, Belson had access to all of Carson's clients, his gun, security weaknesses... | Итак, у Бэлсона был доступ ко всем клиентам Карсона, его пистолету, и недостаткам системы охраны... |