| Now do you want the dollhouse or not? | Итак, ты хочешь кукольный домик? |
| Now, you're seated at the Mayoral Supper and you've just been served your first course. | Итак, вы находитесь на ужине у мэра и вам подали первое блюдо. |
| Now, this festival was decided by the third-grade class with the telephoto camera! | Итак, этот праздник был устроен третьеклассниками... с телекамерой! |
| Now, who do you work for? | Итак, на кого ты работаешь? |
| Now, if everyone just follows my instructions, we will ace this test, and we will be done in 90 minutes. | Итак если все просто последуют моим инструкциям, мы идеально пройдём тест и закончим через 90 минут. |
| Now, I see here... you like to beat up food-truck owners. | Итак, поглядим... вы собирались избить владельца вагончика. |
| Now, what would be the most effective? | Итак, что будет наиболее эффективно? |
| Now, screamers have been programmed to kill any living thing, | Итак, крикуны были запрограммированы убивать любого живого, |
| Now, we've hit three of your so-called safe houses, and all of them are empty. | Итак, мы проверили три из твоих так называемых убежищ, и все они пусты. |
| Now, most of you blokes have no idea what we're celebrating here tonight. | Итак, большинство из вас понятия не имеет, что мы сегодня отмечаем. |
| Now, what were we just chatting about? | Итак, о чём мы говорили? |
| Now, Patrick, what kind of woman are you interested in? | Итак, Патрик, какие женщины вам нравятся? |
| Now just to allay any fears, richard smith-jones is handling | Итак, чтобы успокоить любые страхи - |
| Now, Collins. I need you to find me a ream of butcher's paper. | Итак, Коллинз, мне надо, чтобы вы нашли бумаги по делу мясника. |
| Now, I can't really do anything about your old man, but I might be able to shave a few thousand hours of community service off. | Итак, я ничего не могу поделать с твоим стариком, но я способен скостить пару тысяч часов общественных работ. |
| Now, did you know anything about this? | Итак, ты что-нибудь знаешь об этом? |
| Now, do you have the locket or not? | Итак, медальон - у тебя или нет? |
| Now, you're a mate of this Australian stringer, | Итак, вы приятель этого австралийского репортёра, |
| Now, where can I get myself a pretty shirt like that? | Итак, где бы мне раздобыть такую же классную рубашку? |
| Now, I have been taking notes On points of friction in this office for years. | Итак, я же несколько лет веду учёт проблемных зон. |
| Now, the drone lost power, and the onshore breeze pushed it onto Mr. Lowe's deck. | Итак, беспилотник отключился, и морским ветром его привело на стол мистера Лоу. |
| Now then, young lady... do you agree? | Итак, синьорина, послушаем теперь вас. |
| Now, how much for that gelding? | Итак, сколько за этого мерина? |
| Now... who's the new Intersect? | Итак... Кто - новый Интерсект? |
| Now, did you really see an astigmatism? | Итак, ты действительно видел астигматизм? |