Now, the Saturn system is a rich planetary system. |
Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система. |
Now in our case, although it wasn't necessary, we could also actually map the network of the students. |
Итак, в нашем случае, хотя это и не было необходимо, мы смогли создать и саму карту студентов. |
Now, this simple equation, even for those of you who don't like equations, is something that you're quite used to. |
Итак, эта простая формула, даже для тех из вас, кто не любит формулы - это то, к чему вы вполне привыкли. |
Now in India's case I believe there are six ideas which are responsible for where it has come today. |
Итак, говоря об Индии, я бы выделил шесть идей, которые привели ее к сегодняшним достижениям. |
Now, everything I've been telling you, I admit, is pretty disheartening. |
Итак, все, что я рассказывал до настоящего момента, признаю, приводит в уныние. |
Now with the original description in the 18th century, Charles Bonnet did not have them. |
Итак, впервые описавший этот синдром в 18 веке Шарль Бонне сам им не страдал. |
Now, the measure of a society is not only what it does, but the quality of its aspirations. |
Итак, ценность общества не только в том, что оно делает, но и в качестве его чаяний. |
Now, why don't you tell me about Rebekah's hunter? |
Итак, почему бы тебе не рассказать мне об охотнике Ребекки? |
Now, what exactly were you going to do to me? |
Итак, что именно ты теперь собираешься со мной сделать? |
Now, dearie, he sends you fifty pounds... shows he takes an interest in you. |
Итак, дорогуша, он отправил тебе пятьдесят фунтов... значит проявляет к тебе внимание. |
Now, who are you working with? |
Итак, с кем ты работаешь? |
Now son, who's that? |
Итак, сынок, кто это? |
Now, we all know that winning Regionals was a team effort, and Nationals isn't going to be any different. |
Итак, все мы знаем, что победа в Региональных соревнованиях была трудом всей команды, и Национальные не будут ничем отличаться. |
Now, what do you have for me? |
Итак, что у тебя есть для меня? |
(Crowd Laughing) (Pierce) Now, it's no secret that I've been gone for these past three weeks. |
(Смеется толпа) (Пирс) Итак, ни для кого не секрет, что я отсутствовал З последние недели. |
Now... is the winter of our discontent... made glorious summer. |
Итак, преобразило солнце Йорка в благое лето зиму наших смут. |
Now, before I send you back to Kansas, I need to know one thing. |
Итак, перед тем, как я отправлю тебя обратно в Канзас, мне нужно узнать одну вещь. |
Now, if you don't tell me what I want to know needles are going to be the least of your worries. |
Итак, если ты не расскажешь мне все, что я хочу знать, иголки станут меньшей из твоих проблем. |
Now where did you get this? |
Итак, где ты взял это? |
Now, where's his desk? |
Итак, где его рабочий стол? |
Now, will Eli's connection to Earth work? |
Итак, сработает ли способ Илая связаться с Землёй? |
Now, they're in every console, Power relay, and pretty much every piece of equipment aboard the ship. |
Итак, они есть в каждой консоли, в каждом реле, и многих других элементах оборудования по всему кораблю. |
Now, the body was found five miles from said dairy farm, 40 days after she left the village. |
Итак, тело было найдено в 5 милях от упомянутой молочной фермы, 40 дней спустя ее ухода из деревни. |
Now, what can I get you? |
Итак, что я могу предложить тебе? |
Now, one baby is worth $357 a month, but twins will get you an extra $154. |
Итак за одного ребёнка полагается 357 долларов в месяц, но за близнецов тебе добавят еще 154. |