Now, Detective Briggs, the defense has referred to three unsolved carjackings in the neighborhood at that time. |
Итак, детектив Бриггс, защита ссылается на три нераскрытых дела об угонах автомобилей в округе за это время. |
Now there's two philosophies on how to confront international arms smuggling. |
Итак, есть две концепции того, как бороться с международной контрабандой оружием. |
Now, here's the problem. |
Итак, вот в чем проблема. |
Now, they're selling to a no-go customer somewhere in the Middle East and the middle man is Richard Roper. |
Итак, они продают товар таинственному клиенту где-то в Ближнем Востоке, а посредником является Ричард Ропер. |
Now, you got in front of you pictures of the three boys that were killed. |
Итак, ты видишь перед собой фотографии трёх мальчиков, которых убили. |
Now the guy we're looking for is Artie Nielsen. |
Итак, мы ищем человека по имени Арти Нильсен. |
Now, go find someone to do my makeup. |
Итак, иди найди кого-нибудь, кто сделает мне макияж. |
Now, we've graded your aptitude tests and assigned you specialties to match your skills. |
Итак, мы проверили ваши тесты на профпригодность и назначили вас на специальности в соответствии с вашими навыками. |
Now, later in the program We'll be bringing you a unique event In the world of modern art. |
Итак, чуть позже в нашей программе мы расскажем вам об уникальном событии в мире современного искусства. |
Now, paying close attention to these warning signs can help you prevent your children from making a terrible mistake. |
Итак, особое внимание к этим признакам может помочь вам уберечь своих детей от ужасной ошибки. |
Now, here's Page 11 for example. |
Итак, вот страница 11, например. |
Now, I do think you fellows have an interesting idea. |
Итак, коллеги, я думаю, вы подали интересную идею. |
Now, I've got this little test for you. |
Итак, у меня для вас небольшой тест. |
Now, this is a trust exercise. |
Итак, это упражнение по развитию доверия. |
Now... Suppose you pick it up. |
Итак... полагаю, что вы поднимете её. |
Now, bees communicate by dancing. |
Итак, пчёлы общаются при помощи танца. |
Now, you were there today when sensational allegations were made against your dear friend, Cleaver Greene. |
Итак, сегодня вы присутствовали при сенсационных обвинениях, которые были сделаны против вашего приятеля Кливера Грина. |
Now, their ships are based on organic technology which may be vulnerable to telepathic interference. |
Итак, их корабли основаны на органической технологии которая может быть уязвима для телепатических помех. |
Now then, this heart doesn't look too bad. |
Итак, Ваше сердечко не так уж плохо. |
Now, don't worry, Wendell. |
Итак, не волнуйся, Венделл. |
Now, I will have the orange... then I will have satisfaction. |
Итак, я требую сперва апельсин, затем сатисфакцию. |
Now, our first gory story is... |
Итак, наш первый кровавый рассказ... |
Now, a question especially for Alan to lose points with in this Lucky Losers show. |
Итак, вопрос главным образом для Алана, чтобы он потерял очки на нашем шоу Счастливых неудачников. |
Now given that he burned those pages, our German suspect is possibly the only person who knows what was on them. |
Итак, учитывая, что страницы сожжены, можно предположить, что их содержание известно только нашему немецкому подозреваемому. |
Now, Captain, let's just get down to business. |
Просто... Итак, капитан, поговорим о деле. |