So detective, what do we do now? |
Итак, Детектив, что мы будем делать? |
Well, now, what about this? |
Итак, а вот насчёт этого? |
OK, we should probably head out, now. |
Итак, нам пора ехать. Вместе. |
Okay, now, Lanning said she didn't recognize Weaver's body, and I let that slide. |
Итак Лэннинг сказала, что не опознала тело Уивера. И я ей поверил. |
So, what are you saying now? |
Итак, что ты хочешь сказать? |
And now the almost invisible Invisible Girl got on the boat to head to the floating stage. |
Итак, почти невидимая Невидимая Леди села на лодку, чтобы добраться до плавучей сцены. |
And now, turn your attention courtside where Jill Martin meets a man who, later this week, will receive an honorary key to the city. |
Итак, внимание на площадку где Джилл Мартин встречает героя, которому на этой неделе будет вручён символический ключ от города. |
So, are you okay now? |
Итак, теперь ты в порядке? |
So, where is the Doctor now? |
Итак, где же сейчас Доктор? |
So right now, in this world, we think about data as being this curse. |
Итак, сейчас, в этом мире мы считаем данные чем-то вроде проклятия. |
TK: So we're really excited, because now we're getting to a clinically practical device. |
ТК: Итак, мы в предвкушении, теперь у нас есть клинически пригодное устройство. |
OK, people, we need to rewrite this interface now! |
Итак, нам сейчас надо переписать это программу! |
So, what do we do now? |
Итак, что мы сейчас будем делать? |
Right, this is a county force job now and we're up and running. |
Итак, теперь это работа окружной полиции, так что сорвались и поскакали. |
So now we have the cause, the specific microbe; |
Итак, теперь у нас есть причина, конкретный микроб. |
Well, you can't afford to be, 'cause we've got other problems now. |
Итак, вы не можете позволить себе просто уйти, потому что теперь у нас у всех проблемы. |
So, what happens now, Eddie? |
Итак, что происходит, Эдди? |
All right, Sergeant, now we've got our motive, let's go and get our man. |
Итак, сержант, теперь у нас есть мотив, давайте поедем и возьмём нашего человека. |
So you're on the Inspectorate now? |
Итак, вы теперь в судебной инспекции? |
So what's our thinking now? |
Итак, какая у нас нынче легенда? |
So, now that we've finished the vault, we start work on the towers. |
Итак, мы закончили свод и начинаем строить башни. |
So who do you like now? |
Итак, кто теперь тебе больше нравится? |
So, you've heard both cases now, and I just want to check your temperatures again. |
Итак, вы слышали обе стороны, и я хочу еще раз узнать ваше настроение. |
So, Molly, you've graduated college, and there is a world of possibilities ahead of you now. |
Итак, Молли, ты закончила колледж, и перед тобой масса возможностей. |
All that it's doing is confirming what I've already known for a while now. |
Она лишь подтверждает то, что я уже итак знаю. |