So, you're a big firm now... making a presence at the ABA? |
Итак, вы теперь большая фирма... присутствующая на мероприятиях "Американской ассоциации юристов"? |
It appears that he recorded his communications with you and is now being quite cooperative with our investigation. |
мое время мне не принадлежит итак... это значит, что... наши подозрения оправдываются и пора предъявить обвинения |
Get him out of here now! |
Итак! Давайте все с начала. |
So, collectively, now we think we have enough evidence to say that neurogenesis is a target of choice if we want to improve memory formation or mood, or even prevent the decline associated with aging, or associated with stress. |
Итак, сообща мы пришли к выводу, что имеем достаточно оснований для того, чтобы направить наши усилия на нейрогенез, если мы хотим улучшить формирование памяти, настроение и даже предотвратить проблемы, связанные с возрастом или со стрессом. |
So we now have recession, a severe financial crisis, and a severe banking crisis in the advanced economies. |
Итак, на сегодняшний момент все развитые экономические системы претерпевают упадок одновременно с глубоким финансовым кризисом и кризисом банковской системы. |
The President: I take it that all the members of the Council have now voted, and I ask the Conference Officer to collect the ballot papers. |
Итак, бюллетени розданы, и члены Совета должны пометить крестиком фамилии пяти кандидатов, за которых они хотели бы отдать свои голоса. Председатель: Насколько я понимаю, все члены Совета проголосовали, и я попрошу сотрудника зала заседаний собрать бюллетени для голосования. |
Now you were saying? |
Итак, агент Дарси, на чем вы остановились? |
Now Unlike You Oceanside People, |
Итак, в отличии от вас, ребят из Оушенсайд, |
So now we're back to trust Oliver, and while we're at it, trust you, too? |
Итак, мы снова должны доверять Оливеру а заодно и тебе тоже? |
now, the greeks, they fought in a organized group of battle - group of men, rectangular group called the phalanx. |
Итак, греки - они сражались организованными группами... Прямоугольными строями, названными фаланги. |
So... I guess you're on her side, Like you guys are this team right now. |
Итак... полагаю, ты на нее стороне как будто вы ребята команда теперь мы команда, хорошо только не очень хорошая без нашего капитана знаешь, ты права |
So if I can now have you all up on your feet, if you all want to get up? |
Итак, могу ли я сейчас попросить вас всех встать? |
So, I've stitched all the footage I can find from YouTube, the arena surveillance cameras, and some TSN footage, and now I just have to put Oz's footage into the mix and... |
Итак, я собрал все записи, которые смог найти с Ютуба, записи арены и несколько записей Спортивных Новостей Торонто Теперь осталось только добавить запись, которую сделал Оз и... |
Okay, what we're getting now is, yes, they're saying it was, in fact, a fire that erupted inside the external tank of the ship exactly 98 seconds after it entered the asteroid field. |
"Итак, только что мы получили..." "Сообщают, возник пожар" "Во внешнем топливном баке корабля" |
So, now you get these pictures - you get up in the morning, and you see the kids in Nigeria and you see them in Uruguay with their computers, and in Mongolia. |
Итак, теперь у вас есть эти фото, вы встаете утром и видите детей в Нигерии и в Уругвае с их компьютерами, и в Монголии. |
So you're telling us the secret government cabal that abducted Bryce Larkin and came within a hair of figuring out that Chuck's the Intersect is now skulking around the Buy More? |
Итак, вы хотите сказать нам, что правительственные тайны, которые были похищены Брайсом Ларкиным и переданы Чаку Эти ребята теперь ищут в КБ? |
So, one of the fundamental problems we have in cancer is that, right now, we describe it by a number of adjectives, symptoms: "I'm tired, I'm bloated, I have pain, etc." |
Итак, одна из основных проблем, которые существуют в онкологии это то, что на данный момент мы определяем рак многочисленными характеристиками и симптомами. |
Now this app is spawning itself from the data is all stored in a Google Doc, and it's literally generating itself from the data is now alive; this is a living image, and I can update it in a second. |
Эти данные сохранены в Google документе, и приложение буквально само генерируется из этих данных. Итак, эти данные живые, это живая картина, и я могу её обновлять каждую секунду. |
So, now you will want to talk, you three, and I will go for a walk in the garden before the sun goes down. [Nordstrom] |
Итак, вам есть что обсудить втроем, а я прогуляюсь по саду, пока солнце не село. |
So, Lillian, now that I have my GED, what do I do next? |
Итак, Лилиан, в школе я отучилась, куда теперь? |
Well, this over here, now, this is my man cave. |
итак, тут у нас, моя пещера-тестостерона. |
So, the 200 thou that's no longer in the deposit box, that was mine, is now where? |
Итак, 200-от тысяч долларов больше нет в депозитной ячейке, они были мои. |
So I went to Cambridge, because it was really the bestplace in the world then for x-ray crystallography. And x-raycrystallography is now a subject in, you know, chemistrydepartments. |
Итак, я отправился в Кембридж, потому что тогда это былолучшее место в мире рентгеноструктурного анализа. Сегодня этаобласть изучается на факультетах химии, |
So if any of you have any ideas for first lines for sketches that we can improvise, well, hit us now. |
Итак, если у кого-нибудь уже есть идеи, не стесняйтесь, нам не терпится сымпровизировать! |
So you're feeling the wind - and this tremendous wind now that you're going to be feeling - and you want to go perpendicular to the wind or downwind, if you are in fact able to see where the blast was in front of you. |
Итак, вы чувствуете ветер, теперь это страшный ветер, и вам следует идти перпендикулярно ветру или в подветренную сторону, если вы видели, где именно был взрыв. |