Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Итак

Примеры в контексте "Now - Итак"

Примеры: Now - Итак
Now, do you see any common themes here? Итак, видишь ли ты здесь какие-то общие темы?
Now, since the pocket universe exists in inter-dimensional space, many of the usual laws of physics won't apply. Итак, с тех пор, как карманная вселенная существует между измерениями, большинство из привычных законов физики не будут действовать.
Now, we can only hold him for so long after he goes before the judge. Итак, после того как он предстанет перед судьёй, мы не сможем держать его долго.
Now, we're here tonight to contact the soul of the departed husband of Grace Catledge, father of Brice and Caroline. Итак, мы сегодня здесь, чтобы вступить в контакт с душой усопшего мужа Грейс Кэтледж, отца Брайса и Кэролайн.
Now, can you arrange the necessary disappearance? Итак, вы можете устроить необходимое исчезновение?
Now. What was the Feldenstein case? Итак, о чем дело Фельденштайна?
Now, Mr Wickers has got it into his septic tank of a head that he stands a chance of competing this year. Итак, Мистер Викерс вбил себе в отстойник, именуемый головой, что у него есть шанс на соревновании в этом году.
Now, the apartment has three emergency exits located here, here, and here. Итак, в квартире находятся три аварийных выхода, расположенных Здесь, здесь и здесь.
Now, Dr. Crane, where were we? Итак, доктор Крейн, на чём мы остановились?
Good. Now, where were we? Хорошо, итак, на чем мы остановились?
Now, where would you keep your sodium pentothal? Итак, где же ты хранишь пентотал натрия?
Now, I'd hate to see you lose your chance. at winning the Championship, just because you're short a few yuans. Итак, я бы очень хотел, чтобы ты не потерял свой шанс на победу в чемпионате, лишь из-за пары отсутствующих юаней.
Now, you speculated, based on your initial interview with this man, that he was former military, maybe Special Forces. Итак, вы предположили, на основе вашего первого разговора с этим человеком, что он бывший военный, может, спецназ.
Now I want to share with you three things I learned about myself that day. Итак, хочу рассказать, что я узнал для себя в тот день. Три вещи.
Now, the Saturn system is a rich planetary system. Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система.
Now, the measure of a society is not only what it does, but the quality of its aspirations. Итак, ценность общества не только в том, что оно делает, но и в качестве его чаяний.
Now in our case, although it wasn't necessary, we could also actually map the network of the students. Итак, в нашем случае, хотя это и не было необходимо, мы смогли создать и саму карту студентов.
Now, was he seeing someone else? Итак, он встречался с кем-нибудь еще?
Now, Merak, I know you don't agree with my conduct of this war. Итак, Мерак, я знаю, что вас не устраивают мои способы ведения войны.
Now what are we doing here, Wilson? Итак, что мы здесь делаем, Уилсон?
Now, even though my father was the man of the house, he wasn't supposed to make decisions without my mother. Итак, хотя даже мой отец был главой в доме, он не мог принимать решения без моей матери.
Now, ladies and gentlemen, mystery objects. Итак, дамы и господа, таинственные предметы!
Now, for those of you who have never before sat in a séance, there is absolutely nothing to be fearful of. Итак, тем из вас, кто впервые присутствует на спиритическом сеансе... сообщаем, что вам абсолютно нечего бояться.
Now, there's six disposable burners in there, and I know you're responsible for the club's communication. Итак, здесь шесть одноразовых мобильников, я знаю, что ты отвечаешь за связь в клубе.
Now is that bulletproof, or what? Итак, он пуленепробиваемый или как?