Now, do you see any common themes here? |
Итак, видишь ли ты здесь какие-то общие темы? |
Now, since the pocket universe exists in inter-dimensional space, many of the usual laws of physics won't apply. |
Итак, с тех пор, как карманная вселенная существует между измерениями, большинство из привычных законов физики не будут действовать. |
Now, we can only hold him for so long after he goes before the judge. |
Итак, после того как он предстанет перед судьёй, мы не сможем держать его долго. |
Now, we're here tonight to contact the soul of the departed husband of Grace Catledge, father of Brice and Caroline. |
Итак, мы сегодня здесь, чтобы вступить в контакт с душой усопшего мужа Грейс Кэтледж, отца Брайса и Кэролайн. |
Now, can you arrange the necessary disappearance? |
Итак, вы можете устроить необходимое исчезновение? |
Now. What was the Feldenstein case? |
Итак, о чем дело Фельденштайна? |
Now, Mr Wickers has got it into his septic tank of a head that he stands a chance of competing this year. |
Итак, Мистер Викерс вбил себе в отстойник, именуемый головой, что у него есть шанс на соревновании в этом году. |
Now, the apartment has three emergency exits located here, here, and here. |
Итак, в квартире находятся три аварийных выхода, расположенных Здесь, здесь и здесь. |
Now, Dr. Crane, where were we? |
Итак, доктор Крейн, на чём мы остановились? |
Good. Now, where were we? |
Хорошо, итак, на чем мы остановились? |
Now, where would you keep your sodium pentothal? |
Итак, где же ты хранишь пентотал натрия? |
Now, I'd hate to see you lose your chance. at winning the Championship, just because you're short a few yuans. |
Итак, я бы очень хотел, чтобы ты не потерял свой шанс на победу в чемпионате, лишь из-за пары отсутствующих юаней. |
Now, you speculated, based on your initial interview with this man, that he was former military, maybe Special Forces. |
Итак, вы предположили, на основе вашего первого разговора с этим человеком, что он бывший военный, может, спецназ. |
Now I want to share with you three things I learned about myself that day. |
Итак, хочу рассказать, что я узнал для себя в тот день. Три вещи. |
Now, the Saturn system is a rich planetary system. |
Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система. |
Now, the measure of a society is not only what it does, but the quality of its aspirations. |
Итак, ценность общества не только в том, что оно делает, но и в качестве его чаяний. |
Now in our case, although it wasn't necessary, we could also actually map the network of the students. |
Итак, в нашем случае, хотя это и не было необходимо, мы смогли создать и саму карту студентов. |
Now, was he seeing someone else? |
Итак, он встречался с кем-нибудь еще? |
Now, Merak, I know you don't agree with my conduct of this war. |
Итак, Мерак, я знаю, что вас не устраивают мои способы ведения войны. |
Now what are we doing here, Wilson? |
Итак, что мы здесь делаем, Уилсон? |
Now, even though my father was the man of the house, he wasn't supposed to make decisions without my mother. |
Итак, хотя даже мой отец был главой в доме, он не мог принимать решения без моей матери. |
Now, ladies and gentlemen, mystery objects. |
Итак, дамы и господа, таинственные предметы! |
Now, for those of you who have never before sat in a séance, there is absolutely nothing to be fearful of. |
Итак, тем из вас, кто впервые присутствует на спиритическом сеансе... сообщаем, что вам абсолютно нечего бояться. |
Now, there's six disposable burners in there, and I know you're responsible for the club's communication. |
Итак, здесь шесть одноразовых мобильников, я знаю, что ты отвечаешь за связь в клубе. |
Now is that bulletproof, or what? |
Итак, он пуленепробиваемый или как? |