Now, in your investigations were you able to analyse the separate wave patterns from each of these brains? |
Итак, в ваших наблюдениях вы смогли проанализировать отдельные волновые картины у каждого из этих двух мозгов? |
Now, Mrs. Hess, what can I do for... |
Итак, миссис Хэсс, что я могу для вас сделать? |
Now the teams are, Swarek, Epstein, Nash, McNally, Diaz and Peck. |
Итак, пойдут - Сворек, Эпштейн, Нэш, Макнелли, Диас и Пек. |
Now, how can I help you? |
Итак, что я могу сделать для вас? |
Now, what do you mean, exactly, these visions you mentioned? |
Итак, что ты именно имел в виду, когда говорил о видениях? |
Now, I know there's some rumors out there, and I just kind want to see... |
Итак, я знаю, что бродят всякие слухи, так что мне, пожалуй, стоит выступить... |
Now Leslie, I understand that what you've brought to the show isn't a box of objects but rather a symbolic box of allegations. |
Итак, Лесли, насколько я понимаю, вы принесли на это шоу не коробку с каким-то вещами, а скорее символическую коробку с обвинениями. |
Now, I know that you're opening up a consulting wing, and we just think that April would be a great hire. |
Итак, я знаю, что вы открываете консалтинговый департамент, и нам кажется, что Эйприл была бы замечательной сотрудницей. |
Now... his voice will come through her phone instead of the speakers. |
Итак... она будет слышать его голос, а мы будем слышать ее. |
Now you made your choice only with the spirits as your guide? |
Итак, вы сделали ваш выбор, руководствуясь лишь зовом своей души? |
Now, again, if nobody had known anything had happened, no-one would have any reason to ask why the guards weren't there. |
Итак, опять же, если бы никто не узнал о случившемся, никому не пришло бы в голову спрашивать, почему не было охраны. |
Now, this phone she was holding, the phone company said the last call made today was to a number in England. |
Итак, этот телефон, что она держала, в телефонной компании сказали, что последний сегодняшний звонок был в Англию. |
Now, this is all I have, right here, to pass on to my successor. |
Итак, это все, чем я владею, прямо здесь, все, что я передам моему преемнику. |
Now, which one of these men would you really choose? |
Итак, кого из них двоих ты на самом деле выберешь? |
Now, what color - Was the handkerchief in the nice lady's hand? |
Итак, какого цвета... был носовой платок в руке у этой милой леди? |
Now, if you're asking me if I agree, I'm not sure. |
Итак, если вы спрашиваете меня, согласен ли я с этим, то я не уверен. |
Now, we'll catch who did this, and we'll bring him in. |
Итак, мы поймаем того, кто это сделал, и мы арестуем его. |
Now, the last time I spoke to you like this, my demands were reasonable: |
Итак, в прошлый раз, когда я обращался к Вам таким образом, мое требование было справедливым: |
Now, I've got three dead alien stingrays to clear up. |
Итак, у меня тут З мертвых инопланетных ската, которых надо убрать |
Now, does anyone know what this gas is yet? |
Итак, кто-нибудь уже знает, что это за газ? |
Now, what do we knowabout the booster? |
Итак, что мы знаем об этом спонсоре? |
Now, what do you have for me? |
Итак, что там у вас для меня? |
Now, could you teach me a couple little driving tricks? |
Итак, ты не мог бы мне показать парочку своих захватов? |
Now, what'd you want me for? |
Итак, для чего я был нужен тебе? |
Now, how far were the defendants from you when you saw them entering the Sac-o-Suds? |
Итак, как далеко от Вас были подзащитные, когда Вы увидели их входящими в магазин? |