| So you believe us now? No! | Итак, вы убедились, что наши показания верны? | 
| All right, Bob, now, the questions get harder at every level. | Итак, Боб, сейчас вопросы будут усложнятся с каждым уровнем. | 
| So, now Serena invites Joy, apparently over the intercom, to collect the photos. | Итак, теперь Серена вызывает Джой, вероятно, по внутренней связи, чтобы забрать фотографии. | 
| All right, well, we got plenty of scary questions, now let's get some answers. | Ладно, итак, у нас куча противных вопросов, теперь неплохо было бы получить кое-какие ответы. | 
| Well, your friends in Washington should be getting the package about now. | Итак, твои друзья в Вашингтоне... должны получить посылку сейчас. | 
| Well, I'm out now and back to my duties. | Итак, я теперь свободен и возвращаюсь к своим обязанностям. | 
| Ladies and gentlemen, we are now standing over 700 ft above sea level. | Гид: Итак, дамы и господа, мы стоим на высоте более 700 футов над уровнем моря. | 
| Okay, I'm threading the pacing wire into your heart now. | Итак, сейчас я ввожу провод прямо в твое сердце. | 
| So, Simpson, you'll be studying with me now. | Итак Симпсон, ты будешь теперь заниматься со мной. | 
| So we need to start lining up votes now. | Итак, нам надо начать голосовать. | 
| So, now one member decides to undermine the leadership, and so everything turns to chaos. | Итак, один из членов решает подорвать доверие к лидеру, и все вокруг превращается в хаос. | 
| So now we know how Franklin was moving his product. | Итак, мы знаем, как Франклин перевозил свой товар. | 
| We have now disabled those genetic superpowers. | Итак, генетическую суперсилу мы отключили. | 
| So now we need to figure out how to build consent of the networked. | Итак, нам нужно разобраться как получать согласие граждан в сети. | 
| Well, now you've got me here, go on... | Итак, ты заставила меня сюда приехать. | 
| Okay, so we now have a socially-awkward genius in a room full of attractive, age-appropriate women. | Итак, теперь у нас есть социально-неуклюжий гений в комнате, полной привлекательных, подходящих по возрасту, женщин. | 
| We're going to surprise the captain now. | Итак, мы идём за стариком сейчас. | 
| And so now we had three age increments of Benjamin in the computer. | Итак, теперь у нас имелись З Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер. | 
| So, we've got now this flour. | Итак, теперь у нас есть мука. | 
| So now what we understand is that all bacteria can talk to each other. | Итак, теперь мы знаем, что бактерии умеют общаться друг с другом. | 
| So this is, relatively, a new show that we're now beginning to tour. | Итак, это относительно новая программа, с которой мы отправляемся на гастроли. | 
| So I want to show you another landscape now. | Итак, я хочу показать вам ещё одну панораму. | 
| So, we are now able to read genomes. | Итак, мы уже умеем читать геном. | 
| Okay. So what we're going to do now is teach Milo to skim stones. | Хорошо. Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики. | 
| So now I have to improvise again. | Итак, сейчас я буду снова импровизировать. |