So you believe us now? No! |
Итак, вы убедились, что наши показания верны? |
All right, Bob, now, the questions get harder at every level. |
Итак, Боб, сейчас вопросы будут усложнятся с каждым уровнем. |
So, now Serena invites Joy, apparently over the intercom, to collect the photos. |
Итак, теперь Серена вызывает Джой, вероятно, по внутренней связи, чтобы забрать фотографии. |
All right, well, we got plenty of scary questions, now let's get some answers. |
Ладно, итак, у нас куча противных вопросов, теперь неплохо было бы получить кое-какие ответы. |
Well, your friends in Washington should be getting the package about now. |
Итак, твои друзья в Вашингтоне... должны получить посылку сейчас. |
Well, I'm out now and back to my duties. |
Итак, я теперь свободен и возвращаюсь к своим обязанностям. |
Ladies and gentlemen, we are now standing over 700 ft above sea level. |
Гид: Итак, дамы и господа, мы стоим на высоте более 700 футов над уровнем моря. |
Okay, I'm threading the pacing wire into your heart now. |
Итак, сейчас я ввожу провод прямо в твое сердце. |
So, Simpson, you'll be studying with me now. |
Итак Симпсон, ты будешь теперь заниматься со мной. |
So we need to start lining up votes now. |
Итак, нам надо начать голосовать. |
So, now one member decides to undermine the leadership, and so everything turns to chaos. |
Итак, один из членов решает подорвать доверие к лидеру, и все вокруг превращается в хаос. |
So now we know how Franklin was moving his product. |
Итак, мы знаем, как Франклин перевозил свой товар. |
We have now disabled those genetic superpowers. |
Итак, генетическую суперсилу мы отключили. |
So now we need to figure out how to build consent of the networked. |
Итак, нам нужно разобраться как получать согласие граждан в сети. |
Well, now you've got me here, go on... |
Итак, ты заставила меня сюда приехать. |
Okay, so we now have a socially-awkward genius in a room full of attractive, age-appropriate women. |
Итак, теперь у нас есть социально-неуклюжий гений в комнате, полной привлекательных, подходящих по возрасту, женщин. |
We're going to surprise the captain now. |
Итак, мы идём за стариком сейчас. |
And so now we had three age increments of Benjamin in the computer. |
Итак, теперь у нас имелись З Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер. |
So, we've got now this flour. |
Итак, теперь у нас есть мука. |
So now what we understand is that all bacteria can talk to each other. |
Итак, теперь мы знаем, что бактерии умеют общаться друг с другом. |
So this is, relatively, a new show that we're now beginning to tour. |
Итак, это относительно новая программа, с которой мы отправляемся на гастроли. |
So I want to show you another landscape now. |
Итак, я хочу показать вам ещё одну панораму. |
So, we are now able to read genomes. |
Итак, мы уже умеем читать геном. |
Okay. So what we're going to do now is teach Milo to skim stones. |
Хорошо. Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики. |
So now I have to improvise again. |
Итак, сейчас я буду снова импровизировать. |