Noting the lack of systematic guidance for setting up structures that meet basic and essential criteria for the enforcement of legal requirements on products made available on the market. |
Отмечая отсутствие систематического руководства по созданию структур, соответствующих базовым и необходимым критериям проведения в жизнь правовых требований в отношении выпускаемых на рынок товаров. |
Noting that control measures are applied at frontiers by State control services, |
отмечая, что контроль осуществляется на границах государственными службами контроля, |
Noting with appreciation the initiatives in respect of the LADA undertaken by various international organizations and institutions, with the collaboration of the secretariat, |
с удовлетворением отмечая инициативы в отношении ЛАДА, осуществляемые различными международными организациями и учреждениями в сотрудничестве с секретариатом, |
Noting with appreciation that the secretariat's relationship with the Government of Germany continues to evolve constructively, |
с удовлетворением отмечая, что отношения секретариата с правительством Германии продолжают развиваться конструктивно, |
Noting the linkage between the search for peace and alleviation of the humanitarian crisis in Somalia, |
отмечая наличие взаимосвязи между поиском мира и снижением остроты гуманитарного кризиса в Сомали, |
Noting that article 4 of the Convention was binding on all States parties, he welcomed the Government's decision to review its legislation in order to meet the relevant obligations. |
Отмечая, что статья 4 Конвенции является юридически обязывающей для всех государств-участников, он приветствует решение правительства о пересмотре законодательства страны в целях выполнения соответствующих обязательств. |
Noting the major contribution of the rural population to the national economy, she emphasized the importance of gender mainstreaming in the Government's agricultural policies. |
Отмечая основной вклад сельского населения в национальную экономику, она подчеркивает важность учета гендерной перспективы в сельскохозяйственной политике правительства. |
Noting with appreciation the kind financial support provided by the Government of Switzerland toward the organization of two workshops, |
отмечая с удовлетворением любезную финансовую поддержку, предоставляемую правительством Швейцарии для организации двух семинаров-практикумов, |
Noting that as yet no comments had been submitted, she stressed the need for progress on the item at the current session. |
Отмечая, что никаких замечаний пока еще не представлено, она подчеркнула необходимость в достижении прогресса по этому вопросу на текущей сессии. |
Noting with concern the close ties which exist between international terrorism, transnational organized crime and corruption, |
с обеспокоенностью отмечая тесные связи между международным терроризмом, транснациональной организованной преступностью и коррупцией; |
Noting the need to keep the list of approved destruction technologies up-to-date, |
отмечая необходимость обновления перечня утвержденных технологий уничтожения, |
Noting the growing socio-economic importance of tourism all over the world, especially in developing countries, |
отмечая растущее социально-экономическое значение туризма во всем мире, особенно в развивающихся странах, |
Noting with appreciation the work done by the International Labour Organization in the field of the rights of migrant workers, |
с признательностью отмечая работу, проделанную Международной организацией труда в области прав трудящихся-мигрантов, |
Noting also that the Republic of China has transformed itself in Taiwan into a free, democratic State after terminating four decades of authoritarian rule, |
отмечая также, что Китайская Республика превратилась на Тайване в свободное демократическое государство после прекращения сорокалетнего авторитарного правления, |
Noting the continued cooperation of the Non-Self-Governing Territories at the local and regional levels, including participation in the work of regional organizations, |
отмечая продолжающееся сотрудничество несамоуправляющихся территорий на местном и региональном уровнях, включая участие в работе региональных организаций, |
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease Government expenditures, |
отмечая, что правительство территории продолжает принимать меры для повышения доходов и сокращения государственных расходов, |
Noting that States may find themselves bound by their unilateral behaviour on the international plane, |
отмечая, что государства могут оказаться связанными своим односторонним поведением в международном плане, |
Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, |
отмечая мероприятия, разрабатываемые заинтересованными многосторонними органами и соответствующими региональными организациями, |
Noting that, in the modern world, human capital was necessary for the achievement of sustained and sustainable development, participants underscored the importance of fostering the voluntary return of highly skilled migrants. |
Отмечая, что в современном мире человеческий капитал является необходимым для обеспечения устойчивого и долгосрочного развития, участники подчеркивали важность содействия добровольному возвращению высококвалифицированных мигрантов. |
Noting also that Taiwan has transformed itself into a free, democratic State after terminating four decades of authoritarian rule, |
отмечая также, что после прекращения сорокалетнего авторитарного правления Тайвань превратился в свободное демократическое государство, |
Noting the appointment by the administering Power of a new Governor who maintains reserved powers in the Territory, |
отмечая назначение управляющей державой нового губернатора, который сохраняет зарезервированные полномочия в территории, |
Noting the current financial constraints, he said that his delegation would have preferred a larger team to carry out the work of the Special Mission. |
Отмечая нынешние финансовые трудности, оратор говорит, что делегация Папуа-Новой Гвинеи предпочла бы увеличить численность группы для выполнения работы Специальной миссии. |
Noting the importance of the United Nations cooperative relationship with the Forum, we urge the General Assembly to continue to build a stronger alliance with our group. |
Отмечая важность взаимоотношений Организации Объединенных Наций с Форумом, мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею продолжать выстраивать более мощный альянс с нашей организацией. |
Noting that State party legislation provided for the separation of juveniles from adult prisoners "as far as possible", he enquired about the reasons for that qualification. |
Отмечая, что законодательство государства-участника предусматривает "насколько это возможно" содержание несовершеннолетних отдельно от взрослых заключенных, он интересуется причинами такой оговорки. |
Noting the recent publication of the report of the Redesign Panel on Administrative Justice, |
отмечая недавнюю публикацию доклада Группы по реорганизации, посвященного административному правосудию, |