Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
Noting this Act, the Secretary-General's Panel of Experts, in its report, stated, however, that: Отмечая этот закон, Группа экспертов Генерального секретаря в своем докладе заявила, однако, следующее:
Noting that Sweden was often thought of as a model country with regard to tolerance and the fight against racism and racial discrimination, he was concerned by the resurgence of far-right movements in the country. Отмечая, что Швеция часто рассматривается как страна - образец в вопросах терпимости и борьбы против расизма и расовой дискриминации, он выражает озабоченность возрождением движения крайне правых сил в стране.
Noting with appreciation the significant financial resources and facilities that have been provided to the Centre, since its establishment, by the Government of India, с удовлетворением отмечая значительные финансовые ресурсы и материальную базу, которые были предоставлены Центру со времени его создания правительством Индии,
Noting also the creation of a francophone group of national institutions for human rights in cooperation with the International Organization of la Francophonie, отмечая также создание группы франкоязычных национальных учреждений по правам человека в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран,
Noting the ability of some countries to support the development of the spatial data infrastructure in countries of the Americas, отмечая способность некоторых стран содействовать развитию инфраструктуры пространственных данных в странах Северной и Южной Америки,
Noting the positive feedback on the part of all stakeholders, Pakistan urged the Secretariat to do what it could to translate that interest into greater and dependable funding for the activities of the Organization. Отмечая позитивный отклик всех заинтересованных сторон, Пакистан настоятельно призывает Секрета-риат сделать все возможное, чтобы такая заинтересо-ванность подкреплялась более значительным и надеж-ным финансированием деятельности Организации.
Noting with satisfaction that the incidence of reported large-scale pelagic drift-net fishing activities in most regions of the world's oceans and seas has continued to be low, с удовлетворением отмечая сохраняющуюся малочисленность сообщений о фактах масштабного пелагического дрифтерного промысла в большинстве акваторий Мирового океана,
Noting with concern the prevailing serious drought situation in the Horn of Africa, in particular the affected areas of Somalia, отмечая с озабоченностью нынешнюю сильную засуху на Африканском Роге, в том числе в пострадавших районах Сомали,
Noting with gratitude the support provided by various countries, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, to meet the humanitarian needs of the country, с благодарностью отмечая поддержку, оказанную различными странами, а также межправительственными и неправительственными организациями в целях удовлетворения гуманитарных потребностей страны,
Noting, that it has concluded at the fifty-first session its consideration of number of requests for the filing of late claims with the Commission, отмечая, что на пятьдесят первой сессии он завершил рассмотрение ряда просьб относительно представления в Комиссию просроченных претензий,
Noting that the Government had conducted a debate on future progress in implementing the Convention, since some discriminatory elements persisted, she said that she would be interested to hear the outcome of that debate. Отмечая, что, поскольку некоторые элементы дискриминации все еще сохраняются и правительство провело обсуждение вопроса о дальнейшем прогрессе в деле применения Конвенции, оратор хотела бы узнать о результатах этого обсуждения.
Noting the importance of preserving the human dignity, the Committee requested the police to act properly and with restraint, as well as limit arrests in improper venues, such as in front of churches. Отмечая важность охраны достоинства человеческой личности, Комитет предложил полиции действовать надлежащим образом, проявлять сдержанность, а также ограничить проведение задержаний в неподходящих местах, например перед церквами.
Noting that the country's illiteracy rate was still very high, she wondered why the Government had decided to postpone the implementation of compulsory primary education until 2010. Отмечая, что уровень неграмотности в стране по-прежнему чрезвычайно высокий, она спрашивает, почему правительство приняло решение отложить введение обязательного начального образования до 2010 года.
Noting the slight improvement in the financial situation of the Institute, and expressing its appreciation to those who have contributed to this improvement, отмечая некоторое улучшение финансового положения Института и выражая признательность тем, кто способствовал этому улучшению,
Noting in that connection the establishment by the Security Council of a monitoring and reporting mechanism on children in situations of armed conflict, she looked forward to its early implementation. Отмечая в связи с этим создание Советом Безопасности механизма наблюдения и отчетности в отношении детей, находящихся в условиях вооруженного конфликта, оратор с нетерпением ожидает его скорейшей реализации.
Noting the increase in the number of anti-Islamic utterances on the Internet and other instances of Islamophobia following the events of 11 September 2001, he wondered whether the Government had devised any specific measures to deal with anti-Islamic activities. Отмечая рост числа антиисламских высказываний в Интернете и других случаев проявления исламофобии после событий 11 сентября 2001 года, он интересуется, разработало ли правительство какие-либо конкретные меры для борьбы с антиисламской деятельностью.
Noting the proposed measures for the extension of the legal aid system, he suggested that assistance should be sought from unofficial bodies and looked forward to a fuller report. Отмечая предлагаемые меры по укреплению системы правовой помощи, он предлагает, чтобы такая помощь оказывалась неофициальными органами, и надеется получить более полный доклад.
Noting that the Kazakh Constitution had a provision on the elimination of racial discrimination, he wished to know whether the Convention could be invoked directly before the national courts. Отмечая, что в Конституции Казахстана содержится положение о ликвидации расовой дискриминации, Докладчик изъявляет желание узнать, можно ли в судах страны непосредственно ссылаться на Конвенцию.
Noting that the proposed budget represented an increase of 4.6 per cent in nominal terms over that of the previous biennium, he stressed the importance of strict budgetary discipline. Отмечая увеличение объема предлагаемого бюджета на 4,6 процента в номинальном выражении по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, он подчеркивает важность строгой бюджетной дисциплины.
Noting that the adult literacy rate quoted in the report stood at 95 %, Ms. Dah wanted to know how the education system had succeeded in obtaining such good results. Отмечая, что приведенный в докладе уровень грамотности взрослого населения составляет 95 %, г-жа Дах хотела бы знать, каким образом система образования достигла таких хороших результатов.
Noting with satisfaction that the Crimean Tatars were represented in a number of political bodies, he said that he considered it desirable that the strategy described in the report (para. 126) should continue to be applied, in order to strengthen this representation. С удовлетворением отмечая, что крымские татары представлены в ряде политических органов, он считает целесообразным продолжать осуществлять описанную в докладе (пункт 126) стратегию для повышения этого представительства.
Noting the increased scrutiny to which the United Nations system was now subject, the Board also called upon management to intensify fraud prevention and anti-corruption measures. Отмечая повышение уровня контроля в системе Организации Объединенных Наций в настоящее время, Совет призвал также руководство активизировать меры, направленные на предотвращение мошенничества и коррупции.
Noting the devastating impact of natural disasters on social and economic infrastructures, she stressed the importance of the cooperation and partnership of the international community in extending assistance to national governments at all stages of preparedness, rapid response, recovery and reconstruction. Отмечая разоряющее воздействие стихийных бедствий на социальную и экономическую инфраструктуры, оратор подчеркивает важность сотрудничества и участия международного сообщества в расширении помощи национальным правительствам на всех стадиях обеспечения готовности, быстрого реагирования, восстановления и реконструкции.
Noting that the average lead time for contract approvals ranged from 7 to 461 days, he stressed the need for measures to shorten the contracting process. Отмечая, что в среднем на одобрение контрактов уходило от 7 до 461 дня, он подчеркивает необходимость принятия мер для сокращения продолжительности этих процессов.
Noting that 37 shelters were available for women victims of violence, she asked whether that number was found to be sufficient or whether demand for places outstripped supply. Отмечая, что имеются 37 приютов для женщин - жертв насилия, она спрашивает, считается ли это число достаточным или спрос на места превышает предложение.