Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
Noting that the rights proclaimed in those instruments should be ensured equally to all individuals without discrimination, отмечая, что права, провозглашенные в этих документах, должны быть в равной степени гарантированы всем лицам без какой-либо дискриминации,
Noting various endeavours to find a negotiated settlement to the ongoing hostilities, отмечая различные усилия, направленные на то, чтобы добиться прекращения нынешних военных действий в результате проведения переговоров,
Noting the different views expressed regarding the scope of such a treaty; "отмечая различные точки зрения, высказанные в отношении сферы применения такого договора";
Noting with satisfaction the unilateral nuclear-test moratoriums announced by several nuclear-weapon States, с удовлетворением отмечая односторонние моратории на ядерные испытания, объявленные несколькими государствами, обладающими ядерным оружием,
"Noting that the information from Non-Self-Governing Territories that has been made available to the Special Committee has been generally inadequate". «отмечая, что информация от несамоуправляющихся территорий, которая предоставляется Специальному комитету, является в целом неадекватной».
The representative of Cuba proposed to replace "Noting" by "Reaffirming". Представитель Кубы предложил заменить слово "отмечая" словами "вновь подтверждая".
Noting that biological diversity was also critically important to those States, he recalled that the international community had still not prepared a vulnerability index for them. Отмечая, что биологическое разнообразие также имеет чрезвычайно важное значение для этих государств, он напоминает о том, что международное сообщество все еще не разработало для них показатель уязвимости.
Noting the fact that bilateral contacts have taken place on this matter, отмечая тот факт, что имели место двусторонние контакты в целях обсуждения этого вопроса,
Noting the importance of mutual understanding between African and American citizens, we call for expanded cultural and educational exchanges. Отмечая важное значение взаимопонимания между гражданами африканских стран и американскими гражданами, мы призываем расширить обмены в области культуры и образования.
Noting further that existing multilateral legal provisions do not adequately address these attacks, отмечая далее, что в существующих многосторонних положениях международного права эти нападения не рассматриваются должным образом,
Noting its resolution 55/66 of 4 December 2000, отмечая свою резолюцию 55/66 от 4 декабря 2000 года,
Noting that there were many ministries involved in promoting women's issues, she wondered if there were any arrangements for coordination between them. Отмечая участие многих министерств в пропаганде женской проблематики, она интересуется, имеются ли какие-либо механизмы для координации их деятельности.
Noting that that process now appeared to have been accelerated, she asked what benchmarks had guided that decision. Отмечая, что в настоящее время этот процесс, по-видимому, носит ускоренный характер, она спрашивает, какие показатели определяют это решение.
Noting also with concern that the humanitarian situation remains fragile throughout Somalia, с озабоченностью отмечая также, что гуманитарная ситуация остается нестабильной на всей территории Сомали,
Noting that a geographical name has both oral and written forms, отмечая, что географические названия имеют как устную, так и письменную формы,
Noting his achievement in building and leading an efficient and respected secretariat team, отмечая достигнутые им результаты в деле формирования эффективной и уважаемой секретариатской группы и руководства ее деятельностью,
Noting the increase in French-speaking Committee members, she supported Mr. Amor's request for circulating documents in all the working languages. Отмечая увеличение числа франкоговорящих членов Комитета, она поддерживает просьбу г-на Амора о распространении документов на всех рабочих языках.
Noting that polygamy was illegal but men still kept mistresses, she inquired whether any women had challenged the practice before the courts. Отмечая, что полигамия является незаконной, но мужчины по-прежнему имеют любовниц, она интересуется, оспаривал ли кто-либо из женщин эту практику в суде.
Noting the ongoing efforts, the Committee urges the State party to continue to give particular attention to strengthening family reunification efforts. Отмечая прилагаемые усилия, Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать уделять повышенное внимание мерам, направленным на воссоединение семей.
Noting ongoing efforts to change domestic legislation with regard to nationality, the Committee recommends withdrawal of the State party's reservation in this regard. Отмечая предпринимаемые усилия в целях изменения национального законодательства по вопросу о гражданстве, Комитет рекомендует снять оговорку государства-участника в этом отношении.
Noting that the UNRWA budget for 2006-2007 was seriously underfunded, she called on the donor community to ensure full funding. Отмечая серьезное недофинансирование бюджета БАПОР на 2006-2007 годы, она призывает сообщество доноров обеспечить финансирование в полной мере.
Noting from paragraph 121 that haemorrhage was a leading cause of maternal mortality, she stressed the need to combat anaemia during pregnancy. Отмечая, что, как говорится в пункте 121, ведущей причиной материнской смертности является кровотечение, она подчеркивает необходимость борьбы с анемией во время беременности.
Noting the relatively high maternal mortality rates, she asked what plans the Government had to improve that situation, especially in rural areas. Отмечая относительно высокие показатели материнской смертности, она интересуется планами правительства по улучшению этого положения, особенно в сельских районах.
Noting the decline in ODA, the delegation pointed out that a number of programmes had to be postponed in its country. Отмечая сокращения ОПЗ, эта делегация указала, что в ее стране пришлось отложить осуществление ряда программ.
Noting that legislative elections are to be held in 1998, отмечая, что в 1998 году должны состояться выборы в законодательные органы,