Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
Noting that inclusive and sustainable industrial development can effectively contribute to the achievement of a transformative agenda integrating in a balanced manner the three dimensions of sustainable development, отмечая, что всеохватное и устойчивое промышленное развитие может реально способствовать осуществлению ориентированной на преобразования повестки дня, обеспечивающей сбалансированный учет всех трех компонентов устойчивого развития,
Noting that 2016 will mark the fifteenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action, and looking forward to its commemoration, отмечая, что в 2016 году будет отмечаться пятнадцатая годовщина принятия Дурбанской декларации и Программы действий и ожидая предстоящее ее празднование,
Noting that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014 was not authorized by Ukraine, отмечая, что референдум, проведенный в Автономной Республике Крым и городе Севастополе 16 марта 2014 года, не был санкционирован Украиной,
Noting the workshop on protecting the tax base of developing countries held at United Nations Headquarters on 4 June 2014, отмечая проведение в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 4 июня 2014 года семинара по вопросам защиты налоговой базы развивающихся стран,
Noting that women and children are more likely to suffer physically and psychologically in disasters and during the post-disaster recovery and reconstruction period, отмечая, что женщины и дети подвергаются более высокому риску физических и психологических травм во время бедствий и в период преодоления их последствий и восстановления,
Noting also, in that regard, the announcement of a voter education process ahead of the constitutional amendment poll, отмечая также в этой связи объявление о начале процесса просвещения избирателей перед проведением голосования по поправке к конституции,
Noting with concern that the resilience of many ecosystems is already being exceeded by an unprecedented combination of climate change, associated disturbances and other drivers, отмечая с озабоченностью, что порог устойчивости многих экосистем уже превышается в результате беспрецедентного сочетания изменения климата, связанных с этим нарушений и других факторов,
Noting that States with different legal systems, traditions, cultures and religious backgrounds have abolished the death penalty or are applying a moratorium on its use, отмечая, что государства, отменившие смертную казнь или соблюдающие мораторий на ее применение, имеют различные правовые системы, традиции, культуры и религиозные особенности,
Noting with concern that, for millions of people throughout the world, the full enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health remains a distant goal, отмечая с обеспокоенностью, что для миллионов людей во всем мире полное обладание наивысшим достижимым уровнем физического и психического здоровья остается отдаленной целью,
Noting the challenges that still face the Sudan in conflict-affected areas, particularly in the States of Darfur, South Kordofan and Blue Nile, отмечая трудности, с которыми все еще сталкивается Судан в затронутых конфликтом районах, особенно в штатах Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил,
Noting the importance of individuals and populations making healthier choices and following lifestyle patterns that foster good health, отмечая важность того, чтобы индивиды и группы населения выбирали более здоровые решения и вели образ жизни, способствующий хорошему здоровью,
Noting the negative impact of such conflicts on regional stability and the obligations placed upon States by the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, отмечая негативные последствия таких конфликтов для региональной стабильности и обязанности, возлагаемые на государства Уставом Организации Объединенных Наций в отношении поддержания международного мира и безопасности,
Noting with concern that persons with disabilities, older persons, women and children are disproportionately affected in natural disasters, с озабоченностью отмечая, что инвалиды, пожилые люди, женщины и дети несоизмеримо больше страдают от стихийных бедствий,
Noting that this valuable biodiversity and the ecosystem services it provides are at grave risk, we strongly support the efforts of small island developing States: Отмечая, что это ценное биоразнообразие и обеспечиваемые им экосистемные услуги находятся под серьезной угрозой, мы решительно поддерживаем усилия малых островных развивающихся государств с целью:
Noting civil society's role in holding Governments to their commitments, my Special Envoy requested civil society organizations to help disseminate these commitments and track progress in their implementation. Отмечая роль гражданского общества в обеспечении того, чтобы правительства исполняли свои обязательства, Специальный посланник просила организации гражданского общества содействовать распространению информации об этих обязательствах и отслеживать прогресс в деле их выполнения.
Noting the desire by parties to ensure a transparent, inclusive and efficient decision-making process in the Open-ended Working Group allowing for all regions to participate effectively in discussions, отмечая стремление Сторон обеспечить транспарентный, инклюзивный и эффективный процесс принятия решений в рамках Рабочей группы открытого состава, позволяющий всем регионам эффективно участвовать в обсуждениях,
Noting that important activities, including calibrations, inter-comparisons and relevant training, have been implemented successfully under the Trust Fund to date, отмечая, что к настоящему времени под эгидой Целевого фонда были успешно осуществлены важные мероприятия, включая калибровки, сопоставления и соответствующую профессиональную подготовку,
Noting with concern an increase in homicides, particularly in major urban areas, and the continuing threat of criminal gangs, с озабоченностью отмечая увеличение числа убийств, особенно в крупных городах, и сохраняющуюся угрозу со стороны вооруженных преступных группировок,
Noting the transnational nature of migration today and the importance of regulating migration processes, including regulation at the inter-State, regional and global levels, отмечая транснациональный характер современной миграции и важность регулирования миграционных процессов, в том числе на межгосударственном, региональном и глобальном уровнях,
Noting with concern the downward trend in reporting to the Report on Military Expenditures over the past decade, с беспокойством отмечая тенденцию к сокращению за последнее десятилетие участия в представлении данных для Отчета о военных расходах,
Noting with regret that anti-personnel mines continue to be used in some conflicts around the world, causing human suffering and impeding post-conflict development, с сожалением отмечая, что противопехотные мины по-прежнему применяются в ряде конфликтов в различных районах мира, причиняя людские страдания и затрудняя развитие в постконфликтный период,
Noting that soils constitute the foundation for agricultural development, essential ecosystem functions and food security and hence are key to sustaining life on Earth, отмечая, что почвы являются основой сельскохозяйственного развития, важнейших экосистемных функций и продовольственной безопасности и, таким образом, имеют ключевое значение для поддержания жизни на Земле,
Noting with appreciation the international conference on the safety of journalists held in Warsaw on 23 and 24 April 2013 and its specific recommendations, с удовлетворением отмечая проведение международной конференции по безопасности журналистов, состоявшейся 23 и 24 апреля 2013 года в Варшаве, и ее конкретные рекомендации,
Noting that the concept of materiality is already applied to some extent in approved baseline and monitoring methodologies and in the assessment of project activities, отмечая, что понятие существенности уже в определенной степени применяется в утвержденных методологиях для исходных условий и мониторинга и в оценке деятельности по проектам,
Noting the increase in the delivery of technical cooperation in 2009 and 2010, and the increase in funding, the Group encouraged UNIDO to continue its efforts to maintain the upward trend. Отмечая увеличение объема технического сотрудничества в 2009 и 2010 годах и рост финансирования, Группа призывает ЮНИДО продолжать усилия с целью сохранения повышательной тенденции.