Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
Noting the ongoing work to set sustainable development goals, he said that it should not deflect attention from the attainment of the MDGs. Отмечая проводимую работу по установлению целей устойчивого развития, он говорит, что эта работа не должна отвлекать внимание от достижения задач в рамках ЦРТ.
Noting that ESCAP and China had undertaken more than 200 projects, the delegation highlighted the priority given to South-South cooperation in that context. Отмечая, что ЭСКАТО и Китай осуществили свыше 200 проектов, делегация подчеркнула, что первоочередное внимание в этом контексте уделяется сотрудничеству по линии Юг-Юг.
Noting the importance of the collective efforts required for improving CR-VS systems, the Committee encouraged effective coordination and cooperation among relevant government entities. Отмечая значение коллективных усилий, необходимых для совершенствования ГССЕДН, Комитет призвал к эффективной координации и сотрудничеству между правительственными органами.
Noting that a considerable body of evidence developed through the science of prevention now exists, отмечая, что в настоящее время имеется значительный массив фактических данных, полученных благодаря научному подходу к проблеме профилактики,
Noting the progress evidenced in those areas, they encouraged UNFPA to continue its efforts. Отмечая документально подтвержденный в тех областях прогресс, они рекомендовали ЮНФПА продолжать свои усилия.
Noting also that natural resource management enhances business models and opportunities, отмечая также, что рациональное использование природных ресурсов способствует улучшению бизнес-моделей и расширению деловых возможностей,
Noting that The Strategy will expire in 2018, отмечая, что срок действия Стратегии истечет в 2018 году,
Noting with concern the international phenomenon of direct or indirect national and foreign solicitation, с беспокойством отмечая международное явление вымогательства, лично или через посредников, на национальном уровне и за рубежом,
Noting widespread use of torture, it encouraged adoption of a related law and definition. Отмечая широкое применение пыток, они призвали к принятию соответствующего закона и определения.
Noting that immigrants, foreigners and ethnic minorities continued to face discrimination, it enquired about the action taken to prevent further discrimination against vulnerable groups. Отмечая, что иммигранты, иностранные граждане и этнические меньшинства по-прежнему сталкиваются с дискриминацией, она спросила о мерах, которые были приняты для предотвращения дальнейшей дискриминации в отношении уязвимых групп.
Noting the national strategy on HIV, Thailand urged the international community to lend the necessary assistance in this regard. Отмечая национальную стратегию по ВИЧ, Таиланд настоятельно призвал международное сообщество оказать в этой связи необходимое содействие.
Noting the overcrowding and poor conditions in prisons, it asked what measures were being envisaged to improve the situation. Отмечая переполненность тюрем и плохие условия содержания в тюрьмах, она спросила, какие меры планируется принять для исправления этой ситуации.
Noting the State's constraints regarding treaty enforcement and reporting, it called on the international community to provide technical assistance. Отмечая проблемы этого государства в области обеспечения соблюдения договоров и представления отчетности по ним, Мальдивские Острова призвали международное сообщество оказывать техническое содействие.
Noting that market surveillance is an essential public response to addressing that need. Отмечая, что мониторинг рынка является необходимой реакцией государства на эту потребность.
Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa, отмечая, что надлежащее управление способствует гарантированному и предсказуемому добровольному финансированию и в то же время зависит от такого финансирования,
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that the words "Noting the importance" were crucial. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) говорит, что слова "отмечая важное значение" играют важную роль.
Noting the lack of consensus regarding paragraphs 7 and 8, his delegation favoured their deletion. Отмечая отсутствие консенсуса по пунктам 7 и 8, его делегация выступает за их исключение.
Noting the IAEA plan of action, we urge States parties to support the additional measures proposed therein. Отмечая план действий МАГАТЭ, мы настоятельно призываем государства-участники поддержать предложенные в нем дополнительные меры.
Noting that the Act will enter into force on 1 January 2003, the Committee asks the Government to provide information on its implementation. Отмечая, что этот закон вступит в силу 1 января 2003 года, Комитет просит правительство представить информацию о его осуществлении.
Noting that the length of the transition period has been decided hereinafter, отмечая, что вопрос о продолжительности переходного периода решен в упомянутом ниже тексте данного решения,
Noting that other international organizations and Governments may have useful information to provide on programmes in that area, отмечая, что другие международные организации и правительства, возможно, располагают полезной информацией по программам в этой области и могут предоставить ее,
Noting that development was very commendable, she asked whether updated statistics could be provided to illustrate the current trends. Отмечая, что этот факт заслуживает самого высокого одобрения, она спрашивает, имеются ли обновленные статистические данные, которые могли бы проиллюстрировать сегодняшние тенденции.
Noting the decrease in the school dropout rate of girls, the Committee remains concerned about this continuing problem. Отмечая уменьшение случаев, когда девочки бросают учебу в школах, Комитет тем не менее по-прежнему озабочен существованием этой проблемы.
Noting the urgent need for a centralized database where all such legislation may be consulted, отмечая настоятельную необходимость создания централизованной базы данных, в которой можно было бы найти информацию о всех таких законах,
Noting that addressing climate change risks and impacts will contribute to achieving long-term sustainable development, отмечая, что решение проблем, связанных с рисками и воздействиями изменения климата, будет способствовать достижению долгосрочного устойчивого развития,