Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
Noting with satisfaction that one hundred and fifty-nine States have signed the Convention since it was opened for signature, с удовлетворением отмечая, что сто пятьдесят девять государств подписали Конвенцию с момента ее открытия для подписания,
Noting with satisfaction the constructive participation of representatives of a number of national institutions for the promotion and protection of human rights in international seminars and workshops, отмечая с удовлетворением конструктивное участие в работе международных семинаров и практикумов представителей ряда национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека,
Noting that armed confrontation persists in certain parts of the territory of Afghanistan, отмечая, что в определенных районах на территории Афганистана сохраняется обстановка вооруженной конфронтации,
Noting with gratitude the support provided to emergency relief operations by various countries and by intergovernmental and non-governmental organizations, с благодарностью отмечая поддержку, предоставленную операциям по оказанию чрезвычайной помощи различными странами и межправительственными и неправительственными организациями,
Noting that many of the world's coral reefs are severely degraded or destroyed owing to human activities, отмечая, что многие коралловые рифы в мире подвергаются серьезной деградации или разрушению в результате деятельности человека,
Noting that a large number of consultancies are being awarded to nationals of only a few countries, отмечая, что право на оказание большого объема консультативных услуг предоставляется гражданам лишь некоторых стран,
Noting that intermediaries have been involved in major cases of diversion and attempted diversion of psychotropic substances, отмечая, что посредники принимают участие в основных случаях утечки и попытках организовать утечку психотропных веществ,
Noting the continuing need for enhancing energy supplies and improving the living conditions in developing countries, отмечая сохраняющуюся необходимость увеличения объема поставок энергоресурсов и улучшения условий жизни в развивающихся странах,
Noting that the reports and Commission resolutions referred to indicate: отмечая, что упомянутые доклады и резолюции Комиссии свидетельствуют о том:
Noting that with these positive developments the Liberian parties have made appreciable progress towards the peaceful resolution of the conflict, отмечая, что благодаря этим позитивным сдвигам либерийские стороны добились ощутимого прогресса на пути к мирному урегулированию конфликта,
Noting that peace is a sine qua non for achieving economic and social development, отмечая, что мир является необходимым условием для достижения экономического и социального развития,
Noting with alarm that the humanitarian law prohibiting attacks on civilian populations is systematically ignored, отмечая с тревогой, что гуманитарное право, запрещающее нападения на гражданское население, систематически игнорируется,
Noting that the Trusteeship Agreement designated the United States of America as Administering Authority of the Trust Territory, отмечая, что по Соглашению об опеке Соединенные Штаты Америки были назначены управляющей властью этой подопечной территории,
Noting that the 1970 Paris Convention establishes the legal structure to facilitate the restitution of stolen or illegally exported cultural objects, отмечая, что Парижская конвенция 1970 года обеспечивает правовую основу для содействия реституции похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностей,
Noting with satisfaction the internal reviews already under way in a number of regional commissions, с удовлетворением отмечая тот факт, что в ряде региональных комиссий уже проводятся внутренние обзоры,
Noting that only appropriate measures adopted by the entire international community will help put an end to this scourge, отмечая, что лишь надлежащие меры, принятые всем международным сообществом, положат конец такому трагическому положению,
Noting with concern the ongoing researches aimed at modernizing blinding laser weapons, с обеспокоенностью отмечая продолжение исследований, направленнных на модернизацию лазерного оружия ослепляющего действия:
Noting the recognition in these reports and recommendations that a secure and stable environment has been established in Haiti, отмечая признание в этих докладах и рекомендациях того, что в Гаити создана безопасная и стабильная обстановка,
Noting with regret the death of Judge Roberto Ago on 24 February 1995, с прискорбием отмечая, что 24 февраля 1995 года скончался судья Роберто Аго,
Noting that the roles of the subsidiary bodies can be broadly characterized as follows: отмечая, что функции вспомогательных органов в общих чертах можно охарактеризовать следующим образом:
Noting that the draft resolution took into account the results of the World Conference on Human Rights, she read out preambular paragraphs 5 and 6. Отмечая, что в проекте резолюции учитываются результаты Конференции по правам человека, представитель Мексики цитирует пункты 5 и 6 преамбулы.
Noting that regional and international initiatives were to be accorded priority, she referred to two conferences on religion held recently in Khartoum under the banner of enhancing peaceful coexistence. Отмечая, что региональным и международным инициативам следует отдавать приоритет, она упоминает о двух конференциях, посвященных религии, которые недавно состоялись в Хартуме под знаменем утверждения мирного сосуществования.
Noting that the Sub-Commission has already elaborated guidelines for its work, отмечая, что Подкомиссия уже разработала руководящие принципы своей работы,
Noting that disarmament of the parties to the conflict is an important element in improving the human rights situation, отмечая, что разоружение сторон конфликта является важным элементом в деле улучшения положения в области прав человека,
Noting with special appreciation the continuing efforts of the Special Rapporteur and those under his direction, с особой признательностью отмечая продолжающиеся усилия Специального докладчика и лиц, работающих под его руководством,