Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
Noting that the Advisory Committee had recommended a reduction in the level of proposed resources for UNISFA, he requested the Secretariat to provide additional information during informal consultations on both the Secretary-General's proposals and the recommendations of the Advisory Committee. Отмечая, что Консультативный комитет рекомендовал сократить объем предлагаемых ресурсов для ЮНИСФА, оратор просит Секретариат предоставить в ходе неофициальных консультаций дополнительную информацию о предложениях Генерального секретаря и о рекомендациях Консультативного комитета.
Noting with dismay the impact of foreign debt on the situation of children in the developing world, he called for debt cancellation for developing countries. Отмечая с беспокойством воздействие внешней задолженности на положение детей в развивающихся странах, оратор призывает к списанию долгов развивающихся стран.
Noting that there had been an increase in the global number of refugees in 2010, he called on Governments to address the root causes of refugee situations. Отмечая увеличение общего числа беженцев в мире в 2010 году, оратор призывает правительства принять меры к устранению коренных причин связанных с беженцами ситуаций.
A fourth preambular paragraph had been added, which read: "Noting with appreciation the potential role of cooperatives development in the improvement of social and economic conditions of the indigenous peoples and rural communities". Также в преамбулу включен четвертый пункт в следующей редакции: "отмечая с удовлетворением потенциальную роль развития кооперативов в деле улучшения социально-экономического положения коренных народов и сельских общин".
Noting with satisfaction the entry into force of the Pelindaba Treaty, he called on all African countries to sign or ratify that Treaty and particularly looked forward to its ratification by the United States of America. С удовлетворением отмечая вступление в силу Договора Пелиндаба, оратор призывает все африканские страны подписать или ратифицировать этот договор и особенно ожидает его ратификации Соединенными Штатами Америки.
Noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, отмечая утверждение пересмотренных рабочих документов по вопросу о методах работы Специального комитета,
Noting the progress made by some countries in building institutional capacity and developing legislative frameworks and environmental policies regarding the sustainable management of the marine and coastal environment, отмечая достигнутый некоторыми странами прогресс в создании организационного потенциала и разработке законодательной основы и природоохранных стратегий, касающихся устойчивого регулирования морской и прибрежной среды,
Noting the outcomes of the expert meeting on destruction of ozone depleting substances that will be held in Montreal from 22 to 24 February 2006, отмечая проведение совещания экспертов по вопросам уничтожения озоноразрушающих веществ, которое состоится в Монреале 22-24 февраля 2006 года,
Noting that the ultimate responsibility for implementation of and compliance with the provisions of the Convention lies in the hands of individual Parties, the Committee: Отмечая, что конечная ответственность за осуществление и обеспечение соблюдения положений Конвенции возлагается на отдельные Стороны, Комитет:
Noting that the Kyrgyz represented nearly 70% of the total population, he asked the delegation to clarify the nature of relations between the majority group and ethnic minorities. Отмечая, что киргизы составляют почти 70% общей численности населения, он просит делегацию дать уточнения о характере отношений между этой группой большинства и этническими меньшинствами.
Noting that there was no mention in the report of special programmes to educate men and young boys in rural areas, she asked whether any action had been taken in that regard. Отмечая, что в докладе ничего не говорится о специальных программах просвещения мужчин и юношей в сельских районах, она спрашивает, предпринимались ли какие-либо действия в этой связи.
Noting with appreciation the efforts of the Secretary-General in raising awareness of the need to respond to the global challenge of climate change, с признательностью отмечая усилия Генерального секретаря по повышению осведомленности о необходимости реагирования на глобальную проблему изменения климата,
Noting that this process has been suspended, the Special Committee stresses the need to develop in a timely manner an effective mechanism through which this activity can resume and to expand and speed up the recognition process. Отмечая, что этот процесс приостановлен, Специальный комитет подчеркивает необходимость своевременной разработки эффективного механизма, посредством которого можно будет возобновить эту деятельность, и расширения и ускорения процесса признания.
Noting the importance of the organizational development programme for the Agency's managerial transformation, the Working Group urged UNRWA to expedite its efforts to identify clear impact indicators and requested Member States to provide the balance of the financial support required as speedily as possible. Отмечая важность программы организационного развития для трансформации управленческого процесса в Агентстве, Рабочая группа настоятельно призвала БАПОР ускорить свою работу по определению четких показателей результативности и просило государства-члены как можно скорее предоставить необходимый объем финансовой поддержки.
Noting also the statement made by an expert from the Territory at the 2008 Pacific regional seminar, who presented an analysis of the recently concluded constitutional review process, отмечая также заявление эксперта территории на Тихоокеанском региональном семинаре 2008 года, который представил анализ завершенного недавно процесса конституционного обзора,
Noting the proposal of the Office to hold a regional workshop in 2007 on the establishment of national human rights institutions with a view to sharing information and best practices; Отмечая предложение Управления провести в 2007 году региональное рабочее совещание по созданию национальных правозащитных учреждений в целях обмена информацией и передовым опытом;
Noting further the role of the School as a factor in the recruitment and retention of international staff of the United Nations, отмечая далее роль Школы как одного из факторов в деле найма и удержания международного персонала Организации Объединенных Наций,
Noting the value and importance of an effective fuel tracking system, the Department had advanced its plan to replace the system with an improved global electronic fuel management system. Отмечая важное значение эффективной системы контроля за топливом, Департамент предложил собственный план замены этой системы усовершенствованной глобальной электронной системой управления запасами топлива.
Noting the work of relevant regional and international organizations on enhancing cybersecurity, and reiterating their role in encouraging national efforts and fostering international cooperation, отмечая работу соответствующих региональных и международных организаций по укреплению кибербезопасности и вновь указывая на их роль в поддержании национальных усилий и поощрении международного сотрудничества,
Noting the convening of the World Grain Forum on 6 and 7 June 2009 in St. Petersburg, Russian Federation, отмечая проведение 6 и 7 июня 2009 года в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, Всемирного зернового форума,
Noting the existence of many bilateral and multilateral agreements between operational law enforcement agencies setting out arrangements to facilitate transnational investigations and the exchange of law enforcement information, отмечая наличие большого числа двусторонних и многосторонних соглашений между оперативными правоохранительными органами о создании механизмов, упрощающих проведение транснациональных расследований и обмен оперативной информацией правоохранительных органов;
Noting that the Conference of the Parties can further consider the effectiveness of the implementation of the Convention, отмечая, что Конференция Сторон может дополнительно рассмотреть вопрос об эффективности осуществления Конвенции,
Noting that Papua New Guinea was already suffering from the consequences of climate change, Mr. Michael Somare, Prime Minister of Papua New Guinea, called for immediate leadership. Отмечая, что Папуа-Новая Гвинея уже страдает от последствий изменения климата, премьер-министр Папуа-Новой Гвинеи г-н Майкл Сомаре призвал к немедленному обеспечению руководства проводимой деятельностью.
Noting the low rate of contraceptive use among women, the Committee would appreciate more information on whether contraceptives were free of charge and also on whether women required spousal consent to obtain them. Отмечая низкий показатель применения женщинами противозачаточных средств, Комитет хотел бы получить больше информации об их бесплатном предоставлении и о необходимости согласия супруга на их приобретение.
Noting the progress made on the topic of the obligation to extradite or prosecute, he urged the Commission to define the scope of the subject matter. Отмечая прогресс в работе над вопросом об обязательстве выдавать или осуществлять судебное преследование, он настоятельно призывает Комиссию определить сферу охвата этой темы.