Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
In the tenth preambular paragraph, the first word had been changed from "Noting" to "Recalling". В десятом пункте преамбулы первое слово «отмечая» было заменено на выражение «ссылаясь на».
Noting that the two members from the Eastern European States are yet to be elected to the Committee, отмечая, что от восточноевропейских государств еще предстоит избрать в Комитет двух членов,
Noting the State party's comment that it was not possible to provide statistics on cases of torture, he recalled that the submission of relevant statistics and disaggregated data was a requirement under the Convention. Отмечая замечания государства-участника по поводу невозможности представить статистические данные о случаях пыток, он напоминает, что представление соответствующей статистической информации и дезагрегированных данных является одним из требований Конвенции.
Noting that, notwithstanding the general goal of limiting the use of exonyms, in several countries there has been a tendency to increase their number, отмечая, что несмотря на общую цель ограничения использования экзонимов, в нескольких странах наблюдается тенденция к увеличению их числа,
Noting the significant achievements in the status of women, the Committee is nevertheless concerned that discrimination, contrary to article 2 of the Convention, persists in the State party. Отмечая значительный прогресс в деле улучшения положения женщин, Комитет, однако, обеспокоен тем, что вопреки статье 2 Конвенции дискриминация в государстве-участнике сохраняется.
Data 237. Noting the very serious lack of data, the Committee welcomes information by the delegation on steps being taken to build an information system based on the UNICEF Multiple Indicator Cluster Survey. Отмечая очень серьезную нехватку данных, Комитет приветствует представленную делегацией информацию о создании информационной системы, в основу которой будет положено Обследование ЮНИСЕФ по многим показателям с применением гнездовой выборки.
Noting the increasing openness of the Council of Europe, through its legal instruments, to the participation of States of other regions, отмечая возрастающую открытость Совета Европы, благодаря его правовым документам, для участия государств из других регионов,
Noting that metrological assurance of testing serves as a means for establishing confidence in the necessary quality of testing; отмечая, что метрологическое обеспечение испытаний является средством установления доверия в отношении необходимого качества результатов испытаний;
Noting that the necessary arrangements are being made to ensure the provision of secretariat services to the Assembly on a provisional basis, отмечая, что принимаются необходимые меры для обеспечения секретариатского обслуживания Ассамблеи на временной основе,
Noting the emerging linkage between the transit of drugs through certain States and the increasing incidence of drug abuse in those States, отмечая проявляющуюся связь между тран-зитом наркотиков через некоторые государства и ростом масштабов злоупотребления наркотиками в этих государствах,
Noting the importance of establishment and strengthening of close contacts between the legislative bodies of the member States of the Group, the Presidents agreed to present the initiative of establishing a GUUAM Parliamentary Assembly for the consideration of their national Parliaments. Отмечая важность установления и укрепления тесных контактов между законодательными органами государств - участников Объединения, Президенты договорились внести на рассмотрение парламентов своих стран инициативу о создании Парламентской ассамблеи ГУУАМ.
Noting with appreciation the work of the Committee of Permanent Representatives as a working party in examining the amendment to rule 69 of the Rules of Procedure of the Governing Council, с признательностью отмечая проведенную Комитетом постоянных представителей в качестве Рабочей группы работу по изучению поправок к правилу 69 правил процедуры Совета управляющих,
Noting that the draft resolution had been prepared pursuant to paragraph 4 of that resolution, he recommended that the Committee should adopt it by consensus. Отмечая, что проект резолюции подготовлен в соответствии с пунктом 4 этой резолюции, он рекомендует Комитету принять его консенсусом.
Noting that the draft revision of the Penal Code has still not been completed, the Committee repeats its request to the State party to bring the Code into line with article 4 of the Convention. Отмечая, что проект пересмотра Уголовного кодекса по-прежнему не был подготовлен, Комитет вновь обращается к государству-участнику с просьбой привести этот кодекс в соответствие со статьей 4 Конвенции.
Noting that the People's Democratic Movement was elected to a third consecutive term in the Legislative Council elections held in March 2003, отмечая победу Народного демократического движения на состоявшихся в марте 2003 года выборах в Законодательный совет,
Noting with interest the proposal concerning multi-year payment plans, he asked the Secretariat to prepare a report for the Committee showing how those plans might be negotiated, handled and improved. С интересом отмечая предложение о многолетних планах выплат, он выражает пожелание, чтобы Секретариат подготовил для Комитета доклад относительно процедур обсуждения, использования и принятия этих планов.
Noting the recommendations of the Secretary-General with deep interest, we support an extended presence of the United Nations in Timor-Leste beyond May 2004. С глубоким интересом отмечая рекомендации Генерального секретаря, мы поддерживаем предложение о сохранении присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после мая 2004 года.
Noting the large number of persons living with HIV/AIDS, he requested information on steps the State party was taking to ensure that they had access to antiretroviral drugs, which were quite expensive. Отмечая большое количество людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, он просит государство-участник представить информацию о предпринимаемых им шагах по обеспечению доступа таких лиц к антиретровирусным препаратам, которые весьма дороги.
Mr. PILLAI suggested changing the word order at the beginning of the first sentence, which would therefore read: "Noting that although there are no longer any administrative or legal requirements...". Г-н ПИЛЛАИ предлагает изменить порядок слов в начале первого предложения, которое ввиду этого будет выглядеть так: "Отмечая, что уже больше не существует каких-либо правовых требований...".
Noting the creation of free-trade zones, she wondered how many women were employed in those zones and what their working conditions were, for example whether they had union contracts. Отмечая создание зон свободной торговли, она интересуется, какое число женщин занято в таких зонах и каковы условия их труда, в частности состоят ли они в профсоюзах.
Noting significant achievements with regard to the status of women, the Committee is nevertheless concerned that discrimination contrary to article 2 of the Convention persists in the State party. Отмечая значительные достижения в улучшении положения женщин, Комитет тем не менее выражает озабоченность сохраняющейся в государстве-участнике дискриминацией, нарушающей положения статьи 2 Конвенции.
Noting the uncertainty expressed about reflexivity, the Special Rapporteur suggested that it was a matter requiring further consideration in the Drafting Committee, which would have to decide on the retention or deletion of certain provisions. Отмечая неопределенность в вопросе о рефлексивности, Специальный докладчик предложил передать его для дальнейшего рассмотрения в Редакционный комитет, который вынесет решение о сохранении или исключении отдельных положений.
Noting the steps taken by the State party to make the declaration under article 14 of the Convention, the Committee looks forward to receiving information on this issue in the next periodic report. Отмечая шаги, предпринятые государством-участником с целью сделать заявление по статье 14 Конвенции, Комитет надеется получить информацию по данному вопросу в следующем периодическом докладе.
Noting that this activity has been under way for some time, the Committee encourages the State party to take further measures to finalize the review process and to submit relevant information concerning this matter in its next periodic report. Отмечая, что эта деятельность проводится уже давно, Комитет призывает государство-участник принять дальнейшие меры по завершению процесса пересмотра и представить соответствующую информацию по данному вопросу в своем следующем периодическом докладе.
Noting that the existence of such discrimination has become evident from the Committee's examination of reports of a number of States parties to the Convention, отмечая, что существование такой дискриминации выявилось в результате рассмотрения Комитетом докладов ряда государств участников Конвенции;