Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
Noting that phase one under this payment mechanism was completed in October 2006, отмечая, что первый этап функционирования этого механизма выплат завершился в октябре 2006 года,
Noting that the participating Governments have been consulted on their views on this issue; отмечая, что с участвующими правительствами была проведена консультация в отношении их мнений по данному вопросу;
Noting that discrimination based on descent was prohibited by article 1 of the Convention, he asked whether such castes were tolerated under the existing legislation. Отмечая, что дискриминация по признаку родового происхождения запрещена статьей 1 Конвенции, он спрашивает, допускается ли наличие таких каст в соответствии с действующим законодательством.
Noting that one-year work permits could be renewed four times, he asked what happened at the end of the four-year period. Отмечая, что годовое разрешение на работу может быть продлено четыре раза, он задает вопрос о том, что следует за этим четырехлетним периодом.
Noting that as many as 1.5 million citizens of Bosnia and Herzegovina lived abroad, he asked which body was responsible for protecting their rights. Отмечая, что не менее 1,5 миллионов граждан Боснии и Герцеговины проживают за рубежом, он интересуется тем, какой орган отвечает за защиту их прав.
Noting that a more systematic and comprehensive effort is needed to improve requirements for environmentally sound waste management and to encourage their adoption, отмечая необходимость более систематических и всеобъемлющих усилий для повышения требований, предъявляемых к экологически обоснованному регулированию, и содействия их принятию,
Noting that some parties have requested information on alternatives to chrysotile asbestos, отмечая, что некоторые Стороны запросили информацию об альтернативах хризотиловому асбесту,
Noting the announced commitments by the Syrian authorities to reform, and regretting the lack of progress in implementation, отмечая озвученные сирийскими властями обещания провести реформы и сожалея по поводу отсутствия прогресса в их выполнении,
Noting that standardization is being used in some approved baseline and monitoring methodologies under the clean development mechanism, отмечая, что стандартизация используется в некоторых утвержденных методологиях установления исходных условий и мониторинга в рамках механизма чистого развития,
Noting both the positive and the negative impacts of climate change mitigation and adaptation activities on biodiversity and relevant ecosystems, отмечая как позитивные, так и негативные последствия мероприятий по смягчению климатических изменений или адаптации к ним для биоразнообразия и соответствующих экосистем,
Noting further that some coastal States may continue to face particular challenges in relation to preparing and presenting submissions to the Commission, отмечая далее, что некоторые прибрежные государства могут по-прежнему сталкиваться с особыми проблемами в связи с подготовкой и подачей представлений в Комиссию,
Noting that the Shanghai Cooperation Organization has become an essential regional organization for addressing security in the region in all its dimensions, отмечая, что Шанхайская организация сотрудничества стала важнейшей региональной организацией для рассмотрения вопроса о безопасности в регионе во всех его аспектах,
Noting the coordinating role for Chernobyl issues of the United Nations Development Programme, отмечая координирующую роль Программы развития Организации Объединенных Наций в решении проблем Чернобыля,
Noting the number of victims of violence in intimate relations, it welcomed the launch of a National Strategy to combat such violence. Отмечая большое число лиц, пострадавших от насилия в семье, она приветствовала осуществление национальной стратегии по борьбе с этим видом насилия.
Noting that efforts were under way to examine the possibility of establishing a national human rights institution, he asked when such action might be taken. Отмечая то обстоятельство, что предпринимаются усилия по изучению возможности создания национального института прав человека, он спрашивает, когда такое решение может быть принято.
Noting that political parties are key for the achievement of balanced participation by women and men in political life, отмечая, что политические партии являются ключевыми элементами обеспечения сбалансированного участия женщин и мужчин в политической жизни,
Noting also the findings of scientific environmental assessments conducted between 2009 and 2011 отмечая также выводы научных экологических оценок, проведенных в период 20092011 годов,
Noting with appreciation the additional information submitted by Saudi Arabia in which the party undertakes to maintain zero consumption of chlorofluorocarbons in 2010, отмечая с удовлетворением представленную Саудовской Аравией дополнительную информацию, согласно которой эта Сторона обязуется сохранять нулевой уровень потребления хлорфторуглеродов в 2010 году,
Noting with appreciation the explanation provided by Singapore for its export of methyl bromide to Myanmar in 2008, отмечая с удовлетворением разъяснения, представленные Сингапуром относительно экспорта бромистого метила в Мьянму в 2008 году,
Noting that a framework for consideration of potential consequences has been established through decisions 15/CMP., 27/CMP. and 31/CMP., отмечая, что рамки для рассмотрения потенциальных последствий были созданы на основании решений 15/СМР., 27/СМР. и 31/СМР.,
Noting with pleasure the progress made by some nuclear-weapon States on their Treaty obligations and commitments, he called upon them to continue those efforts. С удовлетворением отмечая достигнутый некоторыми ядерными государствами прогресс в том, что касается их обязательств и ответственности по Договору, оратор призывает их продолжать свои усилия.
Noting that nuclear disarmament needed to be addressed within the international multilateral framework, he said that States parties must not settle for direct negotiations with nuclear-weapon States alone. Отмечая, что ядерное разоружение должно осуществляться в границах международных многосторонних рамок, оратор говорит, что государствам-участникам не следует соглашаться на прямые переговоры лишь с государствами, обладающими ядерным оружием.
Noting the potential for synergies between technical assistance programmes, the Committee encouraged the secretariat to seek further cooperation with other regional and subregional organizations, in particular to promote inter-subregional cooperation in connecting subregional transport networks. Отмечая потенциал для синергии между программами технической помощи, Комитет призвал секретариат развивать сотрудничество с другими региональными и субрегиональными организациями, в частности в целях поощрения межсубрегионального сотрудничества по соединению субрегиональных транспортных сетей.
Noting all national and regional initiatives to raise awareness of road safety issues, отмечая все национальные и региональные инициативы по повышению информированности в вопросах безопасности дорожного движения,
Noting further the work of the International Organization for Standardization to develop standards for road traffic safety management systems, отмечая далее работу Международной организации по стандартизации в плане разработки стандартов в отношении систем регулирования транспортной безопасности,