Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отмечая

Примеры в контексте "Noting - Отмечая"

Примеры: Noting - Отмечая
Noting the importance of international engagement for the consolidation of peace in Angola, отмечая важность вовлечения международного сообщества в процесс укрепления мира в Анголе,
Noting the aspiration of the Collective Security Treaty Organization to enhance its cooperation with the United Nations, отмечая стремление Организации Договора о коллективной безопасности активизировать свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций,
Noting the ongoing cooperation between the territorial Government and Denmark on the exchange of artefacts and archives, отмечая также продолжающееся сотрудничество между правительством территории и Данией в обмене артефактами и архивами,
Noting the consideration of issues relating to the question of the death penalty by the Human Rights Committee, отмечая рассмотрение вопросов, касающихся смертной казни Комитетом по правам человека,
Noting the importance of enhancing the efficiency and effectiveness of political missions of the United Nations, отмечая важность повышения эффективности и действенности политических миссий Организации Объединенных Наций,
Noting the efforts of the International Labour Organization in relation to work in the fishing sector, отмечая усилия Международной организации труда, имеющие отношение к работе в рыболовном секторе,
Noting the continuing engagement in multilateral disarmament forums in support of further reductions to the operational status of nuclear weapons systems, отмечая продолжение в многосторонних разоруженческих форумах усилий в поддержку дальнейшего понижения оперативного статуса систем ядерных вооружений,
Noting that ensuring nuclear safety and the security of people and of their environment was a valid concern, he stressed the importance of adherence to the relevant conventions and guidelines. Отмечая, что обеспечение ядерной защищенности и безопасности населения и окружающей среды вызывает законную обеспокоенность, оратор подчеркивает важное значение присоединения к соответствующим конвенциям и руководящим принципам.
Noting with concern the suspension of the elected territorial Government of the Territory, с озабоченностью отмечая приостановление полномочий избранного правительства территории,
Noting that the Convention strictly prohibited placing migrant workers in penitentiaries, she asked what efforts had been made to comply with the Convention in the area of detention. Отмечая, что Конвенция категорически запрещает помещение трудящихся-мигрантов в исправительные учреждения, она спрашивает, какие усилия предпринимаются для соблюдения положений Конвенции, касающихся задержания.
Noting concerns about the possible links between trafficking in persons and other forms of transnational organized crime, отмечая обеспокоенность относительно возможных связей между торговлей людьми и иными формами транснациональной организованной преступности,
Noting the necessity of balanced use of six official languages in the work of the Secretariat, отмечая необходимость сбалансированного использования шести официальных языков в работе Секретариата,
Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, отмечая постоянный рост объема опасных грузов в мировом товарообороте и быстрое развитие технологий и инновационных подходов,
Noting the outcomes of the regional meetings held since the first session of the Conference, отмечая итоги региональных совещаний, состоявшихся со времени проведения первой сессии Конференции,
Noting that more than one third of the complaints concerned what were described as civil rights violations, he asked whether such complaints were directed against State agencies. Отмечая то обстоятельство, что свыше одной трети жалоб касаются предполагаемых нарушений гражданских прав, он спрашивает, направлены ли такие жалобы против государственных учреждений.
Noting the concern of the Commission that there is still a lack of raw data associated with resource assessment and environmental baseline studies, отмечая обеспокоенность Комиссии сохраняющейся скудностью исходных данных по оценке ресурсов и исследованию экологического фона,
Noting with concern the lack of response from Yemen to subsequent communications from the Secretariat, отмечая с обеспокоенностью отсутствие ответа Йемена на последующие сообщения, направленные секретариатом,
Noting also with appreciation the party's implementation of regulatory and administrative measures to ensure its compliance with the trade provisions of the Protocol, отмечая также с удовлетворением осуществление Стороной нормативных и административных мер по обеспечению соблюдения положений Протокола, касающихся торговли,
Noting that evolving conditions in the region could have an impact on the functioning of the Force, отмечая, что изменение ситуации в регионе может сказаться на деятельности Сил,
Noting with appreciation the continued efforts undertaken by the Commission to consider the submissions in a timely, efficient and effective manner, с признательностью отмечая усилия, постоянно предпринимаемые Комиссией для своевременного, действенного и эффективного рассмотрения представлений,
Noting with appreciation the efforts undertaken by the Commission in this regard, отмечая с признательностью усилия, предпринятые Комиссией в этой связи,
Noting the country's efforts towards achieving equality for and non-discrimination against women, Costa Rica underlined the many remaining challenges in this regard. Отмечая усилия страны по достижению равенства и недискриминации в отношении женщин, Коста-Рика подчеркнула, что в этой области сохраняются многочисленные проблемы.
Noting the crippling effects of poverty and disparity all over the globe, отмечая разрушающие последствия нищеты и неравенства во всем мире,
Noting the significance of partnerships underpinned by conclusive scientific evidence, отмечая важность партнерств, подтверждаемую убедительными научными данными,
Noting the concerns of the Committee, UNLB has endeavoured to provide a budget submission that is clearly presented, easily understood and realistic in terms of the expected accomplishments. Отмечая озабоченность Комитета, БСООН стремилась представить бюджет, который был бы четко сформулирован, понятен и реалистичен в плане ожидаемых достижений.