| I've tried the obvious things, and nothing works. | Я попробовал очевидное, но ничего не получилось. |
| I got nothing against your dog. | Я ничего не имею против Вашей собаки. |
| It is almost nothing, something? | А сейчас почти ничего не осталось, так? |
| I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing. | Я попечитель этого фонда, но моя клиника ничего не получит из этих денег. |
| Are her feelings nothing to you? | Её чувства для вас ничего не значат? |
| In return for which, I will tell the city nothing of your institutional murder. | Взамен этого, я ничего не скажу никому о ваших здешних делишках. |
| It has nothing to do with the story. | Мне даже ничего не пришлось делать. |
| How can we ever thank you? - It was nothing. | Как нам отблагодарить вас? - Ничего не надо. |
| He said there was nothing here for him anymore. | Он сказал, что тут его больше ничего не держит. |
| Save my brother... he did nothing. | Спасите брата... он ничего не сделал. |
| Sorry, but I hear nothing... maybe I'm going deaf. | Простите, но я ничего не слышу... может быть, я теряю слух. |
| The trouble is that the act applies as if nothing had happened. | А эти придерживаются буквы закона... как будто бы в мире ничего не произошло. |
| Addie, this all looks really scary, but you'll feel nothing. | Эдди, это действительно выглядит устрашающе, но ты ничего не почувствуешь. |
| It was thought advisable to tell her nothing. | Тогда решили ей ничего не говорить. |
| He work it so you got nothing. | Он устроил все так, что ты ничего не получал. |
| 'In time it would spawn an industry worth millions, 'but he earned almost nothing from it. | Со временем это породит индустрию, стоящую миллионы, но он практически ничего не заработал на этом. |
| What we did... you and me, it means nothing. | То, что мы сделали... ты и я, ничего не значит. |
| In all of this, it means nothing. | Для всего этого, ничего не значит. |
| That offer, whatever it is, I guarantee you it's worth nothing. | То предложение, независимо от того, что это, я тебе гарантирую, оно ничего не стоит. |
| There's really nothing that you can do right now. | Ты на самом деле ничего не можешь сейчас сделать. |
| Just tell me you feel nothing, and I will go away. | Просто скажи мне что ты ничего не чувствуешь, и я уйду. |
| Virtually nothing's adding up so far. | Пока что практически ничего не складывается. |
| We've heard nothing... about you. | Мы ничего не слышали... о вас. |
| I about Pushkin have nothing against. | Я про Пушкина ничего не имею против. |
| I looked everywhere, but there was nothing. | Я везде посмотрела, но ничего не было. |