In the company while neither about the forthcoming neighbourhood, nor about crossing heard nothing. |
В компании пока ни о предстоящем соседстве, ни о переезде ничего не слышали. |
An officer answered to Iryna that he knows nothing. |
Дежурный ответил жене, что ничего не знает. |
Despite various references to other films set before, nothing takes the shine of this great Korean production. |
Несмотря на различные ссылки на другие фильмы установить и раньше, ничего не принимает блеск этого великого корейского производства. |
But even bigger problems - housing and street crime - also existed, so nothing was done about them. |
Но ведь существовали и более важные проблемы - обеспечение жильем и уличная преступность, и ничего не было сделано. |
This intercession, however, availed nothing. |
Это вмешательство, однако, ничего не дало. |
There was no mushroom cloud; nothing rose into the stratosphere. |
Это не был ядерный гриб; ничего не поднималось в стратосферу. |
On his return, Djandoubi warned the two girls to say nothing of what they had seen. |
По возвращении Джандуби предупредил девушек, чтобы они ничего не говорили. |
Of Pieter de Bitter's early life and career nothing is known. |
О юности и начале карьеры Питера де Биттера ничего не известно. |
She grew up knowing virtually nothing of her parents and as an adult began researching their lives. |
Она выросла, практически ничего не зная о своих родителях, и только став взрослой, смогла узнать подробности их жизни. |
Today, almost nothing remains of the town. |
Сегодня от города почти ничего не осталось. |
Boris Plotnikov later said that he would like to repeat this experience in other films, but nothing worked. |
Борис Плотников позже говорил, что ему хотелось повторить этот опыт в других картинах, но ничего не получалось. |
He attempted to demonstrate that early Church writers in referring to the verse knew nothing of such an alteration. |
Ньютон также продемонстрировал, что ранние писатели Церкви ничего не знали о подобном изменении текста. |
However, nothing further is known of the title. |
Больше о титуле ничего не известно. |
Knowing nothing about modern culture, they behave foolishly (for example, by separately eating lumps of sugar for coffee). |
Так как эти люди ничего не знают о современной культуре, они совершают множество забавных ошибок - например, едят куски сахара вместо того, чтобы класть их в кофе. |
Conforte also wrote a volume of responsa, of the fate of which, however, nothing is known. |
Конфорте написал также том респонсов, о судьбе которого, однако, ничего не известно. |
Nazario drops his work and walks off, having received nothing for his labors. |
Насарио бросает работу и уходит, ничего не получив за труды. |
However, Yuri Savenko, the head of the Independent Psychiatric Association of Russia, alleged that practically nothing has changed. |
Юрий Савенко, глава Независимой психиатрической ассоциации России, отмечал: «Практически ничего не изменилось. |
Florysz: a beautiful relationship, but nothing is said and written about finance. |
Florysz: красивые отношения, но ничего не сказано и написано о финансах. |
They did not return back and till the present nothing is known about them. |
Обратно они не вернулись и до настоящего времени о них ничего не слышно. |
The American system of mass production encouraged the use of machinery, while the statutory regime did nothing to protect workplace safety. |
Американская система массового производства стимулировала использование механического оборудования, но ничего не делала для охраны труда. |
You got nothing out of me. |
От меня вам ничего не узнать. |
Not in the snap of a finger, but faster than doing nothing will. |
Не сразу, но быстрей чем ничего не делая. |
Of course, nothing could be further from the truth. |
Конечно же, ничего не сможет изменить эти истины. |
It always seems as though nothing has happened at all. |
И всегда кажется, что ничего не случилось. |
Sometimes I get this way, where nothing makes sense... |
Иногда мне кажется, что ничего не имеет смысла. |