We've got half a dozen civilians, all of which claim to know nothing. |
У нас с полдюжины гражданских, утверждающих, что ничего не знают. |
She's getting nothing as far as I'm concerned. |
Она ничего не получит, уж я то позабочусь. |
Okay, I know it was nothing last time, but I am serious. |
Ладно, я знаю, что в прошлый раз ничего не было, но сейчас серьезно. |
I was more worried that she was okay, but nothing was done to her. |
Я больше волновался за нее, но ей ничего не сделали. |
Because an oath, no matter how solemn, asks nothing in return. |
Потому что клятва, независимо от торжественности, ничего не просит взамен. |
Outside of fish, you know nothing. |
Кроме рыбы, ты ничего не знаешь. |
You will get nothing from me. |
Больше вы от меня ничего не получите. |
You said nothing, not even to your own people. |
Ты ничего не сказала, даже своему собственному народу. |
Your choice... stop shaking gifts now or get nothing Christmas morning. |
Выбор за вами: хватит трясти коробки, или на Рождество ничего не получите. |
I appreciate that you're trying to defend Serge, but nothing you say will fix this. |
Я рад, что ты пытаешься защитить Сергея, но этим ничего не исправить. |
Most people find it too hard to face their crimes and think it's easier just to pretend nothing ever happened. |
Большинство людей считает слишком сложным предстать перед своими преступлениями и думают, что гораздо проще сделать вид, что ничего не случилось. |
So did Ted, though, bless him, he never said nothing. |
Тед тоже, но он ничего не говорил, молодец. |
In spring there will be nothing. |
До весны там ничего не останется. |
He never said nothing, numnuts. |
Он никогда ничего не говорил, умник. |
It's just... references won't mean nothing out there. |
Просто... рекомендации эти ничего не значат. |
When an honest man says nothing, you see his heart. |
Когда честный человек ничего не говорит, ты видишь его сердце. |
I'm in search of a dream, but nothing's coming. |
Я в поиске сна, но ничего не приходит. |
You've got nothing left now. |
У тебя больше ничего не осталось. |
I want to know nothing about you. |
Я ничего не хочу о тебе знать. |
Trust me, whoever's killed her is nothing to do with this. |
Поверьте, того кто убил её ничего не связывает с этим. |
We have plenty of the former... and the latter costs nothing. |
Это было раньше а позже ничего не стоило. |
And nobody pays attention, so nothing happens. |
Никто не обращает внимания, ничего не происходит. |
Here's the thing; there is nothing indicating she even exists. |
Вот именно, что ничего не указывает о её существовании. |
Other than that, nothing has changed. |
Больше в нем ничего не изменилось. |
Our father started as an apprentice and was paid almost nothing. |
Наш отец сначала был учеником и ему практически ничего не платили. |