So if I've made it through 42 hours that means nothing. |
То есть тот факт, что у меня они не проявляются 42 часа, ничего не значит. |
That don't mean nothing, Alma. |
Это ничего не значит, Альма. |
Now you listen to me, you don't know nothing about it. |
Теперь слушай меня, ты ничего не знаешь об этом. |
You will hold nothing back from us. |
И ничего не утаишь от нас. |
You care nothing for his good will. |
Но его дружба для вас ничего не значат. |
If things are going well, then I shall say nothing. |
Если всё пойдет хорошо, я ничего не скажу. |
She tells me nothing about school. |
Она ничего не рассказывает про школу. |
It is art because there is absolutely nothing to understand. |
Потому что ничего не надо понимать. |
You think you can carry on like nothing's happened. |
Вы думаете, можете ходить тут, будто ничего не было? |
Sit for hours and get nothing. |
Часами сидишь, и ничего не ловишь. |
And you stood by your husband's side and said nothing. |
А вы стояли на стороне мужа и ничего не сказали. |
The knife yielded nothing, we have no witnesses, motive is the best avenue of inquiry. |
Нож ничего не дал, у нас нет свидетелей, и мотив - лучшее направление расследования. |
Inspector, there is nothing troubling me. |
Инспектор, меня решительно ничего не беспокоит. |
I owe you nothing, Mr. Shanley. |
Я вам ничего не должен, мистер Шэнли. |
He slipped through my hands, and there was nothing I could do. |
Он ускользнул из моих рук, и я ничего не смогла сделать. |
I'd like you to make a full report on this latest investigation, leave nothing out, including any accidents or incidents. |
Я хочу, чтобы ты написал полный отчет о последнем расследовании, ничего не упустив, включая любые происшествия или инциденты. |
That kiss with him meant nothing. |
Для него тот поцелуй ничего не значил. |
But it means nothing in the American job market. so... |
Но это ничего не значит на американском рынке труда. Поэтому... |
This sensation that emanated nothing, but was so clear? |
Это ощущение ничего не порождало, но почему это было так отчетливо? |
And when I do touch things, I feel nothing. |
Когда я это делаю, я ничего не чувствую. |
First, nothing will happen in schools. |
Во-первых, школы ничего не получат. |
By doing nothing, you're digging his grave. |
Ничего не делая, ты роешь ему могилу. |
Those kids - they did nothing. |
Эти дети... они ничего не сделали. |
Each quarter we've seen our profits diverted into a scheme which has so far yielded precisely nothing. |
Каждый квартал наша прибыль идет на цели, которые пока ничего не принесли. |
No, he never did nothing, Ronny. |
Нет, он ничего не делал, Ронни. |