| Blanche, you left nothing here but split talcum and old perfume bottles. | Ты ничего не забыла, кроме рассыпанной пудры и пустых пузырьков из-под духов... |
| Deep down, beneath all the tolerance that they learn on television, nothing's changed. | Глубоко внутри, под этой показной терпимостью, навязанной телевидением, ничего не изменилось. |
| I know you'll accept nothing for yourself. | Я знаю, что ты сама ничего не примешь. |
| Without you, nothing is possible. | Но без вас ничего не получится. |
| Well, you had nothing for Christmas. | Я ничего не подарил тебе на Рождество. |
| There's really nothing you can do right now. | Ты сейчас ничего не сможешь сделать. |
| J.D., for the last time, nothing happened. | Джей Ди, в последний раз ничего не было. |
| They are consuming our supplies and returning nothing. | Они поедают наши запасы и ничего не дают взамен. |
| Mr. Scott insists he remembers nothing. | Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит. |
| In both cases, your friend Scott was discovered over the body, and later claimed to remember nothing. | В обоих случаях вашего друга Скотти нашли рядом с телом, а он впоследствии утверждал, что ничего не помнит. |
| You, sir, claim to remember nothing about the murders. | Знать? Вы, сэр, утверждаете, что ничего не помните об убийствах. |
| One day you'll walk up to the mirror and see nothing. | Однажды ты подойдешь к зеркалу и ничего не увидишь. |
| Sorry, I just need to make sure nothing's overlooked. | Извини, просто не хочу ничего не упустить из виду. |
| I find it hard to believe that she has said nothing to you. | Мне сложно поверить в то, что она ничего не сказала тебе. |
| I can't find nothing around this dump anymore. | Я вообще ничего не могу найти среди этой кучи хлама. |
| There's absolutely nothing that connects one victim to another. | Абсолютно ничего не связывает жертв друг с другом. |
| I have got absolutely nothing on my passport search. | Поиск по таможенным базам ничего не дал. |
| Everything's fine, nothing happened. | Все в порядке, ничего не произошло. |
| Like a waitress at a vegan restaurant, you're bringing almost nothing to the table. | Как официантка в веганском ресторане, ты почти ничего не приносишь к столу. |
| Even if it's true, it changes nothing. | Даже если это правда, это ничего не меняет. |
| She doesn't do laundry and I'm getting nothing. | Она не относит белье в стирку и я ничего не получаю. |
| It's someone in whom I have great faith though his mind is undeveloped and he's accomplished nothing. | Это тот, в кого я искренне верю, несмотря на то, что его ум еще незрел, и он ничего не достиг. |
| But, my love, nothing happened. | Но, любовь моя, ничего не случилось. |
| We know nothing about her birth mother. | Мы ничего не знаем об ее матери. |
| We haven't even done nothing. | А мы даже ничего не сделали. |