| She knows nothing, Mr. Hand. | Она ничего не знает, мистер Рука. |
| I hope by doing nothing we are taking the correct action, O'Neill. | Надеюсь, ничего не делая, мы правильно поступаем, О'Нилл. |
| As long as I'm here, nothing will happen to you. | Пока я здесь, с тобой ничего не случится. |
| Don't ee say nothing, Mrs Warminster. | Знаете что, ничего не говорите, мисс Вармистер. |
| But please believe me, nothing ever happened between Kimura and me. | Прошу вас, поверьте, что между мной и Кимура ничего не было. |
| But - correct me if I'm wrong - nothing came back from that survey. | Но, поправьте меня, если я ошибаюсь, из того путешествия ничего не прибыло. |
| You're my wife but know nothing of me. | Вы моя жена и ничего не знаете обо мне. |
| Come or I'll say nothing. | Идемте или я ничего не скажу. |
| That's why there was nothing left on the body. | Именно поэтому ничего не было на теле. |
| He knows nothing of the genocides of Clorgon or the tragic events of 65.3432.23/14. | Он ничего не знает о геноциде Хлоргонов или о трагических событиях 65.3432.23/14. |
| I know nothing of these "Disciples" of which you speak. | Я ничего не знаю о "Последователях", о которых вы говорите. |
| I have nothing against hybrid seeds, I just want a tasty product. | Я ничего не имею против гибридных семян, я просто хочу, чтобы продукт был вкусным. |
| Is to actually break in yet steal nothing. | На самом деле взломать, но ничего не красть. |
| Until I saw that nothing had been taken. | Пока не поняла, что ничего не украдено. |
| [chuckles] Sure does a lot of protesting for a guy who knows nothing about a missing breakfast. | Конечно, слишком много протестов для парня, который ничего не знает о пропавшем завтраке. |
| You have searched before and found nothing, but I am happy to comply again. | Вы уже тут искали и ничего не нашли, но с удовольствием подчинюсь ещё раз. |
| The law means nothing to me. | Закон для меня ничего не значит. |
| Leave the car, take the bus, and come back like nothing happened. | Бросишь машину и вернёшься на автобусе, как будто ничего не случилось. |
| Things that you know nothing about and never, ever will. | Вещи, о которых вы ничего не знаете и никогда не узнаете. |
| And my people take the guns and nothing changes. | Мои люди заберут оружие, ты ничего не изменишь. |
| The future of our relationship means nothing. | То есть будущее наших отношений для тебя ничего не означает? |
| Well, you know nothing's changed for me, man. | Для меня-то ничего не изменилось, Мал. |
| Coal ran the most divisive campaign in 20 years and the president did nothing. | Коэл проводит самую грязную кампанию за последние 20 лет а президент ничего не замечает. |
| Full of sound and fury but signifying nothing. | Полна шума и ярости, ни ничего не значит. |
| We don't take nothing from nobody. | Мы ни у кого ничего не берем. |