| A heist where nothing was taken. | Кража, в которой ничего не было украдено. |
| You go to work tomorrow like nothing happened. | Завтра пойдёшь на работу, как будто ничего не случилось. |
| They knew this could happen and they did nothing. | Они знали, что это может случиться и ничего не сделали. |
| I know nothing about the Thinktank and its activities. | Я ничего не знаю о Лаборатории идей и чем они занимаются. |
| So right now, anything says means nothing. | Поэтому в данный момент, все что он говорит, ничего не значит. |
| This is why we get nothing done. | Прекрасная иллюстрация того, почему мы ничего не доделываем. |
| I liked the part where you said nothing at all. | Особенно мне понравился тот момент, где ты вообще ничего не сказала. |
| Even if you catch him, nothing changes. | Даже если ты сможешь поймать его, это ничего не изменит. |
| You know we could be looking forever and find nothing. | Ты знаешь, что мы можем потратить уйму времени и ничего не найти. |
| Marshall teaches a subject I know nothing about. | Маршалл преподает один из тех предметов, о которых я ничего не знаю. |
| I like a town where nothing haPPens. | А мне по душе город, где ничего не происходит. |
| This small town where nothing haPPens. Police Protection. | Маленький город, где ничего не происходит, под защитой полиции. |
| I told you, nothing happened with naomi. | Я сказал, у нас с Наоми ничего не было. |
| I thought nothing happened with that dame. | А я думал у тебя с ней ничего не было. |
| If I prepare nothing, she may murder me. | Если я ничего не подготовлю, она может быть меня убьет. |
| At least he swore nothing happened. | Он поклялся мне, что ничего не случилось. |
| Banged up, but apparently nothing broken. | Немного побит и помят, но ничего не сломано. |
| Like I said, it changes nothing. | Как я уже сказал, это ничего не изменит. |
| No wonder nothing ever gets done here. | Неудивительно, что в этой стране никогда ничего не доводят до конца. |
| Does nothing for these empty tears... | Ничего не значат для Этой пустоты внутри меня. |
| They watched you burn, and they did nothing. | Они смотрели, как ты горишь, и ничего не сделали. |
| They smelled your flesh roasting, and they did nothing... | Они чувствовали аромат твоей жареной плоти, и они ничего не сделали... |
| But nothing stays buried in it for long. | Но при этом и под землей надолго ничего не залеживается. |
| But nothing has to happen until you're ready. | Но ничего не должно случится до тех пор, пока ты не будешь готова. |
| But nothing came of it no doubt. | И без сомнения, из этого ничего не вышло. |