We work together, so nothing could really ever happen between us. |
Мы вместе работаем, так что, между нами ничего не может быть. |
If it's all in your head, nothing will happen. |
Если всё лишь в твоей голове, ничего не случится. |
That girl means nothing to me. |
Эта девчонка ничего не значит для меня. |
Police were already here, and they found nothing. |
Полиция здесь уже была, ничего не нашла. |
And nothing in any of them. |
И ни в одной из них ничего не было. |
Marcos knows nothing about his father. |
Маркос ничего не знает о своём отце. |
If you help me, I promise you that nothing will happen to you. |
Если ты мне поможешь, я обещаю что с тобой ничего не случится. |
Well, csu tested all their apartments for DNA and... found nothing. |
Криминалисты проверили все квартиры на ДНК и... ничего не нашли. |
I feel like I'm back in your life and nothing has really changed. |
Я вернулась в твою жизнь, но в ней ничего не изменилось. |
There is nothing left but a shell. |
Ничего не осталось, кроме оболочки. |
The truth is, we know nothing. |
Правда в том, что мы ничего не знаем |
Secure that gear. I want nothing left behind. |
Проследите, чтобы ничего не осталось. |
And Donald Trump began to transform New York into a city for the rich, while he paid practically nothing. |
И Дональд Трамп начал превращать Нью-Йорк в город для богатых, практически ничего не платя за это. |
But, as in the past, nothing was what it seemed with Colonel Gaddafi. |
Но, как и в прошлом, ничего не было каким кажется, в случае с полковником Каддафи. |
But they did practically nothing about the massive corruption that was revealed in its wake. |
Но они практически ничего не сделали для борьбы с массовой коррупцией, обнаруженной в его зародыше. |
Hopefully nothing will happen to those two. |
Надо надеяться, с ними ничего не случилось! |
You kill her now and you get nothing. |
Убьешь ее сейчас и ничего не получишь. |
So the easy way out for me was to say nothing. |
Так что простым решением для меня было ничего не говорить. |
You and Johnston... nothing happened? |
У тебя с Джонсоном... ничего не было? |
And besides, all of it means nothing. |
Кроме того, всё это ничего не значит. |
But I know nothing of the wine business, beyond drinking, of course. |
Но я ничего не знаю о винном бизнесе, кроме как пить, конечно. |
He has nothing to gain by gaming us and everything to lose. |
Он ничего не получит, играя с нами, только потеряет. |
We school kids knew nothing of the people from the South. |
Мы, тогдашние школьники, ровным счётом ничего не знали о людях с Юга. |
We've considered burglary, but nothing's been taken, no sign of forced entry. |
Мы рассматривали кражу со взломом, но ничего не было взято, никаких признаков взлома. |
You know I'm not using nothing, so stop. |
Говорю - я ничего не принимаю. |