| We work together, so nothing could really ever happen between us. | Мы вместе работаем, так что, между нами ничего не может быть. |
| If it's all in your head, nothing will happen. | Если всё лишь в твоей голове, ничего не случится. |
| That girl means nothing to me. | Эта девчонка ничего не значит для меня. |
| Police were already here, and they found nothing. | Полиция здесь уже была, ничего не нашла. |
| And nothing in any of them. | И ни в одной из них ничего не было. |
| Marcos knows nothing about his father. | Маркос ничего не знает о своём отце. |
| If you help me, I promise you that nothing will happen to you. | Если ты мне поможешь, я обещаю что с тобой ничего не случится. |
| Well, csu tested all their apartments for DNA and... found nothing. | Криминалисты проверили все квартиры на ДНК и... ничего не нашли. |
| I feel like I'm back in your life and nothing has really changed. | Я вернулась в твою жизнь, но в ней ничего не изменилось. |
| There is nothing left but a shell. | Ничего не осталось, кроме оболочки. |
| The truth is, we know nothing. | Правда в том, что мы ничего не знаем |
| Secure that gear. I want nothing left behind. | Проследите, чтобы ничего не осталось. |
| And Donald Trump began to transform New York into a city for the rich, while he paid practically nothing. | И Дональд Трамп начал превращать Нью-Йорк в город для богатых, практически ничего не платя за это. |
| But, as in the past, nothing was what it seemed with Colonel Gaddafi. | Но, как и в прошлом, ничего не было каким кажется, в случае с полковником Каддафи. |
| But they did practically nothing about the massive corruption that was revealed in its wake. | Но они практически ничего не сделали для борьбы с массовой коррупцией, обнаруженной в его зародыше. |
| Hopefully nothing will happen to those two. | Надо надеяться, с ними ничего не случилось! |
| You kill her now and you get nothing. | Убьешь ее сейчас и ничего не получишь. |
| So the easy way out for me was to say nothing. | Так что простым решением для меня было ничего не говорить. |
| You and Johnston... nothing happened? | У тебя с Джонсоном... ничего не было? |
| And besides, all of it means nothing. | Кроме того, всё это ничего не значит. |
| But I know nothing of the wine business, beyond drinking, of course. | Но я ничего не знаю о винном бизнесе, кроме как пить, конечно. |
| He has nothing to gain by gaming us and everything to lose. | Он ничего не получит, играя с нами, только потеряет. |
| We school kids knew nothing of the people from the South. | Мы, тогдашние школьники, ровным счётом ничего не знали о людях с Юга. |
| We've considered burglary, but nothing's been taken, no sign of forced entry. | Мы рассматривали кражу со взломом, но ничего не было взято, никаких признаков взлома. |
| You know I'm not using nothing, so stop. | Говорю - я ничего не принимаю. |