Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего не

Примеры в контексте "Nothing - Ничего не"

Примеры: Nothing - Ничего не
In our view, the Programme of Action adopted by the Conference contains absolutely nothing on that issue. С нашей точки зрения, Программа действий, принятая Конференцией, абсолютно ничего не содержит по этому вопросу.
The Lebanese Armed Forces conducted an investigation at the house where the civilians had been observed using weapons but found nothing. Ливанские вооруженные силы провели расследование в доме, где были замечены гражданские лица, применяющие оружие, но ничего не обнаружили.
Allegedly, a senior police officer who arrived at the scene did nothing to stop the ill-treatment. Если верить сообщениям, офицер полиции, который прибыл на место, ничего не сделал для того, чтобы прекратить этот акт грубого обращения.
Benoni Urey also denied knowing Ruprah and knew nothing about the diplomatic passports. Бенони Урей также отрицал, что он знает Рупру, и ему ничего не было известно о дипломатических паспортах.
Those steps are tantamount to nothing without the political will to implement them. Эти шаги в отсутствие политической воли к их реализации фактически ничего не дают.
Normality cannot simply be suspended for five years or more and then resume as if nothing had happened. Нормальную жизнь нельзя просто отложить на пять или более лет, а затем возобновить, как будто ничего не произошло.
Mining companies sometimes leave next to nothing to Governments for spending on social infrastructure. Горнодобывающие компании порой практически ничего не оставляют правительству на расходы на развитие социальной инфраструктуры.
It appeared that nothing was being done to address the problem. Похоже, что для решения этой проблемы ничего не делается.
However, nothing has been done to right the wrong. Однако ничего не было сделано, чтобы исправить ошибки.
It certainly implies nothing about the validity of either the Genocide Convention or the incompatible "particular agreements". Из нее, конечно же, ничего не вытекает относительно действительности как Конвенции о геноциде, так и несовместимых с ней "особых соглашений".
Political leaders did, as usual, nothing. Политические лидеры, как обычно, ничего не сделали.
Delegations commented on countries whose leadership they did not like, but said nothing about the situation in their own countries. Делегации высказывают свои замечания в отношении стран, руководители которых им не нравятся, но ничего не говорят о положении в своих собственных странах.
Unfortunately, they add nothing to either the norms set by international law or to its practice. К сожалению, они ничего не добавляют ни к нормам, установленным международным правом, ни к его практическому применению.
In fact, the few lines devoted to the regional approach add nothing to what has been said in prior reports. Фактически, несколько строк, посвященных региональному подходу, ничего не добавляют к тому, что уже было сказано в предыдущих докладах.
For example, equal literacy rates for men and women say nothing about the content of their education and expectations for its use. Например, равные уровни грамотности мужчин и женщин ничего не говорят о содержании их образования и возможности его применения.
The Taliban must recognize that they would obtain nothing from the outside world until such practices stopped. «Талибы» должны признать, что они ничего не добьются от внешнего мира, пока не положат конец этой практике.
The report had nothing to say abut temporary special measures, such as quotas, to accelerate increased participation by women in political decision-making. В докладе ничего не говорится о временных специальных мерах, таких, как квоты, направленных на активизацию и расширение участия женщин в политической руководящей деятельности.
However, other members agreed with the Special Rapporteur that article 38 added nothing of substance and could therefore be deleted. Однако другие члены Комиссии согласились со Специальным докладчиком в том, что статья 38 по существу ничего не добавляет и поэтому может быть исключена.
The history of this region for nearly 60 years has tragically shown that violence and the struggle for power have resolved nothing. История этого региона на протяжении почти 60 лет служит трагическим примером того, что насилие и борьба ничего не решают.
Forty years later, nothing had changed. Прошло сорок лет, но ничего не изменилось.
But nothing is confirmed, and we have no further information. Однако точно ничего не подтверждено, и никакой другой информацией мы не располагаем.
If nothing at all were done, the colonial situation would be perpetuated and that was intolerable. Если же попросту ничего не делать, то колониальный статус будет сохраняться вечно, а это недопустимо.
That was why the Special Committee's work accomplished nothing at best and was counterproductive at worst. Вот почему деятельность Специального комитета в лучшем случае ничего не дает, а в худшем - является контрпродуктивной.
That was why its work, at best, produced nothing and was, at worst, counter-productive. Вот почему его деятельность в лучшем случае ничего не дает, а в худшем - является контрпродуктивной.
The Council cannot continue to watch from the sidelines and do practically nothing. Совет не может наблюдать за этим со стороны и практически ничего не предпринимать.