Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Five years have passed, and nothing has happened to give effect to this commitment. Пять лет прошло, а ничего не сделано для того, чтобы реализовать это обязательство.
Above all, nothing can be achieved without peace. Я хотел бы подчеркнуть, что ничего нельзя добиться, если нет мира.
But, unfortunately, nothing has happened. Но, к сожалению, ничего не происходит.
Some delegations proposed that paragraph 5 should be simplified or deleted, as it added nothing essential. Что касается пункта 5, то несколько делегаций предложили упростить или исключить его, так как он не добавляет ничего существенного.
There is nothing confidential - nor ambiguous - about these reports, and they are circulated as official OSCE documents. Ничего конфиденциального - или неопределенного - в этих докладах нет, и они распространяются в качестве официальных документов ОБСЕ.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
We could search for months and still find nothing. Мы Можем Искать Месяцами И Ничего Не Найти.
You know nothing, I'm going to be the editor. Ты ничего не понимаешь, я буду редактором.
I have concealed nothing from you, my mother. Я ничего не скрываю от вас, матушка.
He has nothing to offer you. Он ничего не может тебе дать.
I heard her out and told her there was nothing to be done. Я выслушал ее и сказал, что ничего не могу поделать.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
At the same time it should be underlined that nothing formally prevents a group of states from negotiating more restrictive rules among themselves as long as such rules do not run counter to the principles and purposes of another treaty. В то же время следует подчеркнуть, что ничто формально не препятствует группе государств вести переговоры о более ограничительных правовых нормах между ними самими до тех пор, пока такие нормы не вступают в противоречие с принципами и целями какого-либо другого договора.
Nothing's perfect, but this is as close as it gets. Ничто не идеально, но здесь максимально безопасно.
Nothing can take that away from you. И ничто не может этого изменить.
If this draft resolution should be adopted, as seems likely, nothing will stop it from evolving perforce into a permanent fixture on the Council's rule-making platform. В случае принятия данного проекта резолюции, что представляется весьма вероятным, ничто не сможет предотвратить его превращение в постоянную принадлежность процесса нормотворчества Совета.
Shoot me down, if you wish, because nothing can stop me from standing side by side with my countrymen. Сбивайте, если хотите, но ничто не остановит меня от оказания поддержки своим соотечественникам.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
So, this is an exhibition pavilion where there is absolutely nothing to see and nothing to do. Это выставочный павильон, где абсолютно не на что смотреть и нечего делать.
Said he had nothing to hide. Сказал, что ему нечего скрывать.
I thought you had nothing to hide? Я думал, вам нечего скрывать?
He's to have nothing to do with this case, per orders from detective O'Hara. Ему нечего делать в этом деле, по приказу детектива О'Хары
So you have nothing to do. Значит, вам нечего делать.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
We don't know the exact address, only the area, but it's better than nothing. Точный адрес неизвестен, только район, но это лучше, чем ничего.
There can be no Government without a Council of Ministers, and the title of minister means nothing without participation in the Council of Ministers. Без совета министров нет правительства, а звание министра имеет смысл только в том случае, если он участвует в работе совета министров.
I am in perfect health, and nothing is wrong with me, except this strange and inexplicable condition. Мне хорошо, меня мучает только это странное и необъяснимое состояние.
"Haydamaky" in general, and this album of theirs in particular, are characterised by a turbulent energy, you have nothing to do but to be filled with it... поскольку Гайдамакам вообще, в том числе и на этом альбоме, свойственна бурная энергия, остается только проникнуться нею от корней до корней...
Existing text of paragraph 2 ('Nothing in this Convention shall prohibit the use, for conveying information, warnings or rules applying only at certain times or on certain days, of signs which are visible only when the information they convey is relevant'). Формулировка нынешнего пункта 2"("Ни одно положение настоящей Конвенции не воспрещает использовать для оповещения или предупреждения, относящегося только к некоторым часам или некоторым дням, знаки, которые видны лишь тогда, когда действует содержащаяся в них информация".)"
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
It rained all the time and nothing was green. Всё время шёл дождь и никакой зелени.
You always see these beautiful women with "nothing" guys. Вы разве не замечали что с красивой женщиной обычно ну совершенно никакой парень.
They stand at the edge of this pool with nothing to cling to but themselves. Становятся на край бассейна. них нет никакой поддержки извне.
Nothing to do with the name that you gave me. Никакой связи с тем именем, что ты мне дал.
No jar or nothing. Никакой миски там не было.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
Well, I'm nothing if not forgiving. Я никто - если не буду прощать.
When she searched the local public libraries in her school and found nothing, she wondered why no one had written a book about it. Когда она добралась до общественных библиотек, в том числе школьной, и не нашла ничего по этой теме, она удивилась, что никто не написал о произошедшем книгу.
And you know, there's another adage in Hollywood, that nobody knows nothing about anything. И вы знаете, есть еще одна вещь про Голливуд - никто ничего не знает ни о чем.
All are in and nothing is conclusive. Все искали причины и никто не смог дать заключения.
These men will stick at nothing I'm the only one who can stop them. Кроме меня, этих людей никто не остановит.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
Well, that's because nothing surprises you. Потому что тебя ничем не удивишь.
I'll be the best Or nothing Я буду лучшей или вообще ничем.
You owe me nothing. И ничем мне не обязаны.
There is nothing to these accusations. Эти нападки ничем не обоснованы.
badly and nothing can help her. И ничем не поможешы.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
There was nothing I could do. Я просто не смогла ничего сделать.
Apparently, I have to do that fasting so for the last ten hours or so I've been eating nothing, just sipping delicious water. Я должен был воздержаться от приема пищи, так что в течение последних десяти часов я ничего не ел, просто пил воду.
Don't you ever think of nothing? Ничего. Никогда не думала просто так?
However, the concept of the rule of law per se said nothing about the justness of the laws themselves; it related simply to how the legal system upheld the law. Однако концепция верховенства права сама по себе ничего не говорит о справедливости самих законов; оно просто связано с тем, каким образом правовая система утверждает право.
Nothing simple about them, kid. Не всё так просто, сынок.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
Just a little mole I thought was nothing. А сначала думал пустяк, просто родинка.
The last three years I've turned 29, which is nothing for a woman my age. Мне в последние три года все 29 - это пустяк для дамы моего возраста.
It may be nothing, but I found this on Ms. Whitman's hand. Может это пустяк, но я нашла это на руке мисс Уитман.
Look, it's probably nothing. Слушай, наверное, это пустяк.
This is nothing, gentlemen. Джентльмены - это пустяк.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
Well, the suit is nothing. Костюм - ерунда. А вот шляпа...
Like it was nothing. Как будто все это - ерунда.
Come on, that was nothing. Да ладно, это же ерунда.
What I said on The Real World was nothing, and it was 2002. То, что я сказала на шоу, это ерунда. и это был 2002 год.
Sir, it was nothing. Сэр, это ерунда.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
So, what you're saying is, you do everything that has nothing to do with having a life. Получается, ты делаешь то, что никак не связано с обычной жизнью.
I mean, nothing about this woman screams "look at me." То есть по её виду никак не скажешь, что она кричит: "Посмотрите на меня!"
Now, seriously, this does nothing for you? Если честно, это на тебя никак не действует?
It was a kind of unintended positive feedback loop between the way the people walked and the way the bridge began to move, that engineers knew nothing about. Это было что-то вроде непредвиденной положительной обратной связи между тем, как шли люди и тем, как мост начал качаться, что инженеры никак не могли предположить.
Except they been building that mess for about 10 years now, and nothing ever actually get finished. Уже лет 10 как строят и всё никак не закончат.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
You'd think, but double my pay amounts to double nothing. Удвоить мою зарплату все равно, что умножить на ноль.
He's a big.angry nothing. Он просто большой злой ноль.
Five countries in three days and nothing. Пять стран за три дня - и полный ноль!
No nothing, zilch. Нет, ничего, полный ноль.
Nothing. Like, zero. Ничего. полный ноль.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
You don't look nothing like me. Ты на меня совсем не похож, мистер.
This is nothing like our house. Это совсем не похоже на наш дом.
All right, in Saigon today, according to official sources, nothing actually happened. Что ж, в Сайгоне сегодня, согласно официальным источникам, совсем ничего не произошло.
That's definitely not nothing, Hanna. Those... Это совсем не так, Ханна.
Nothing we have found says that would work, not... not a single thing. Мы не нашли этому подтверждения, совсем ничего.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
On the other side, nothing, I'm dying. С другой стороны пусто, я умираю.
I went through the pockets front and back; nothing. Я просмотрела все карманы сзади и спереди; пусто.
What you've got is absolutely nothing north of your eyebrows! Чем ты понимаешь, у тебя в черепушке абсолютно пусто!
Halved-out grey rock with a hollowed out space under it, nothing there. Плоский серый камень, под ним углубление, а в нем пусто.
Nothing to eat in this place. Даже в холодильнике пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Right. Nothing left for us to do here then, I suppose. Тогда, нам здесь делать нечего.
You may have nothing to do. Может, вам делать нечего.
Well, if you're back I have nothing to do here. Ну раз вернулся, тогда мне здесь делать нечего.
Or nothing better to do. Или им больше делать нечего?
He said there was nothing left for him here, it was totally hopeless. Он сказал, что здесь ему делать нечего, вокруг безнадёга.
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
Now that I have lost him, it is as though I am nothing. А теперь, когда его не стало, я чувствую пустоту.
I'm aiming at nothing! Я целюсь в пустоту!
I mean sometimes I'm standing outside of Mr Diamond's door at night... I'm just standing there staring at nothing. Иногда я стою ночью за дверью мистера Даймондса, стою и смотрю в пустоту.
Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость
Nothing down here but a bunch of hopeless distraction addicts, so filled with emptiness, so desperate to fill up the void... they don't mind being served another stale rerun of a rerun of a rerun. но то время прошло. отчаявшихся заполнить пустоту... что не против служить очередному затхлому повтору повторов из повторов.
Больше примеров...