Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
A study of the recommendations contained in the report under consideration showed that nothing had changed since the previous year. Изучив рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, можно сделать вывод, что по сравнению с прошлым годом ничего не изменилось.
It is therefore absolutely impossible for us to be part of the shameful adoption of something that we know nothing about. Поэтому мы считаем совершенно невозможным принимать участие в достойном сожаления процессе принятия документа, о котором нам ничего не известно.
Specialist conference: As if nothing had happened. Конференция экспертов: Будто ничего не случилось.
Despite all of that, nothing has been done. Несмотря на все это, ничего не было сделано.
The text was admittedly long, but it contained nothing new. По общему признанию, текст проекта длинен и не содержит ничего нового.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
I suppose it's preferable to doing nothing. Гэллингел: Я предполагают, что это лучше, чем ничего не делать.
And when the invaders came, we hoped for the best and we did nothing. И когда появились завоеватели, мы надеялись на лучшее и ничего не сделали.
If you're arrested, you know nothing. Если вас арестуют, то вы ничего не знаете.
For days he ate and drank nothing! Он целыми днями ничего не ест и не пьет.
I know nothing about any girls being locked up. Я ничего не знаю ни о каких девушках под замком.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
Yet nothing precludes a reopening of that procedure in the case of threats with untold consequences such as the alarming figures of space debris today. Тем не менее ничто не мешает возобновлению этой процедуры применительно к таким угрозам с неисчислимыми последствиями, как вызывающий обеспокоенность современный уровень засоренности космического пространства.
If 2 rupees are nothing, then why are you stealing? Если 2 рупии - ничто, зачем ты их у меня крадешь?
Nothing was spared, held sacred or protected - not children, families or communities. При этом не щадили, не оберегали и не жалели никого и ничто - ни детей, ни семьи, ни общины.
You are nothing to her. Ты ничто для неё.
And nothing helps with a fast getaway like a nitrous-oxide tank connected to your fuel injector. И ничто так не помогает с быстрым бегством как баллон с закисью азота, подсоединенный к системе впрыска.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
I have nothing to say to Jung Suk, I feel like I'm committing a crime. Мне нечего сказать Чжон Сок, я чувствую себя преступником.
If she's done nothing wrong, she's got nothing to worry about. Если она все делала правильно, ей нечего беспокоиться.
Not if they've nothing to hide. Кому нечего скрывать - того не испортишь.
When all you hold dear is taken and you have nothing left risk is of little consequence. Когда тебя лишают всего и тебе нечего терять, риск не имеет значения.
There is nothing to eat in here, Hiccup. Здесь даже съесть нечего, Иккинг
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
And what you are left with is nothing, and nothing is an extraordinarily powerful place to stand because it is only from nothing that you can create and from this nothing people were able to invent a life, allowing them to create themselves. И вы остаётесь ни с чем, и ничто - это чрезвычайно мощное место, в котором вы находитесь, потому что только из ничего вы можете создать и из этого "ничто" люди способны создать жизнь, позволяющую им сотворить себя.
I know nothing, I just look at the lips. Я ничего не считаю, я только смотрю на губы.
Nothing you bring and nothing you buy will change that. Только что бы ты не принесла, что бы ты не накупила; это ничего не изменит.
There is nothing to investigate. Хорошо, только, вы не найдёте ничего.
Nothing. They'd brag about it. Скандал им только на руку.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
It was established, in particular, that there was nothing in the case file to conclude that the complainants would be subjected to treatment or punishment prohibited under article 3 of the European Convention on Human Rights. В частности, было установлено, что в материалах дела нет никакой информации, позволяющей заключить, что заявители подвергнутся обращению или наказанию, противоречащему статье З Европейской конвенции о правах человека.
There was absolutely nothing that Japan could gain by its continued reluctance to admit to acts committed in the past against humanity and the Korean people; history could not be erased. Японии, которая по-прежнему не желает признавать совершенные в прошлом преступления против человечества и корейского народа, это не принесет никакой пользы, поскольку никто не в силах изменить историю.
No Yoga, Kabala, the Tree of life, Tarot, nothing! Никакой йоги, Каббалы, Древа жизни, Таро - ничего.
Of these 65 had nothing substantial to report, 26 made a general comment on the nature of the threat, and 17 offered an assessment of the threat to their own security, but without going into detail. Шестьдесят пять из них не представили никакой информации по существу, 26 представили общее замечание относительно характера угрозы и 17 представили оценку этой угрозы для их собственной безопасности, но не представили каких-либо подробных данных.
There was nothing necessary about what happened back there. В том не было никакой необходимости.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
But now... here... you're nothing. А теперь... здесь... ты никто.
No one there would have led his child to the Guardians because he knows nothing about it. Никто бы там не повёл своего ребёнка на Защитников потому, что ничего об этом не знает.
There was nothing anyone could have done. Никто не мог ничего сделать.
These men will stick at nothing I'm the only one who can stop them. Кроме меня, этих людей никто не остановит.
I'm not saying there was anything wrong with me, but there was nothing special, either. Не то, чтобы я был каким-то проблемным. Но и клёвым меня тоже никто не считал.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
I'm not going to leave those people down there with nothing... Я не собираюсь оставить вот тех людей с ничем.
Tell me you did nothing to bully this decision. Скажи, что ты ничем не помешал этому решению.
But it's also true that the person who risks nothing... does nothing, has nothing. Но правда еще и в том, что тот, кто ничем не рискует... и ничего не делает, ничего не получает.
So you have nothing going on? Значит, ты больше ничем не занимаешься?
Nothing gets out motor oil, especially not more motor oil, which I've tried. Машинное масло ничем не выведешь, даже машинным маслом, я это пробовал.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
Just pushed out this little dewdrop like she was nothing. Просто выталкивала эту маленькую росинку, словно всё в порядке.
I'm thinking nothing huge, just dinner at the grill, Maybe late movie. Ничего особенного, просто поужинаем в Грилле, может быть, позже сходим в кино.
ALICIA: Nothing, we're just having some issues. Ничего, просто у нас некоторые проблемы.
Nothing. It's just I didn't intend to drive anywhere today, Daddy. Bill. Ќи в чем, € просто не собиралась никуда сегодн€ ехать, папочка.
Nothing too big, just... Не слишком большой, просто...
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
Just a little mole I thought was nothing. А сначала думал пустяк, просто родинка.
In light of the Tyler thing, it's probably nothing, but... Возможно, после пропажи Тайлера, это пустяк, но...
10 grand is nothing to the people I'm working for. 10 кусков - это пустяк для людей, на которых я работаю.
If a lady can have a baby in a tree, then this is nothing. Если женщина может родить ребенка на дереве, тогда это пустяк.
Because it was nothing and I knew that you would get like this about it. Потому что это пустяк, и я знала, что ты вот так на это отреагируешь.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
Please don't act like this is nothing. Прошу, не делай вид, что это ерунда.
Then, after a great deal of research I realized he has nothing of value. Ну, и я потом покопалась и выяснила, что всё это ерунда.
Sir, nothing is as it appears to be. because one of my employees paid an unannounced visit... Сэр, это все ерунда, потому что... потому что, один из моих сотрудников заплатит за несанкционированный визит...
Just something and nothing. Да так, ерунда.
It was nothing, just a little prestidigitatic display. Впрочем, ерунда, ловкость рук и ничего более.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
There is nothing for you in Washington. В Вашингтоне вас никак не спасут.
It has nothing to do with John. Это никак не связано с Джоном.
This has nothing to do with race. Это никак не связано с расизмом.
I had nothing to do with it. я никак в нем не замешан.
Against this background, there was little staff buy-in to the ethics function, which was viewed merely as a management device that did nothing to address the underlying problems. В связи с этим сотрудники практически не прониклись доверием к этой функции, которая рассматривается просто как некий управленческий рычаг, никак не способствующий решению глубинных проблем.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
You, on the other hand, were born with everything and from it, fashioned nothing. Ты же напротив, имел всё с рождения и создал из этого ноль.
So what Accenture suddenly found so unattractive about that, I'm not sure. Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing. Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю... Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль.
He's a big.angry nothing. and that's exactly what he wants me to be. and I can't let that happen. Он просто большой злой ноль. и он хочет чтобы я стал точно таким же. А я не могу этого допустить.
"I don't know... Zero, nothing, whatever the system is." "Не знаю... ноль, ничто, не важно, по какой системе."
No nothing, zilch. Нет, ничего, полный ноль.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
Your eXperience has nothing to do with anything. У меня есть опыт- Ваш опыт тут совсем ни при чем.
Because our son has nothing in common with me, Потому что мы с моим сыном совсем непохожи,
We're acting normal and nothing's normal. Ведем себя как обычно, а всё совсем не обычно.
"Have a nice summer" is what you write when you have nothing to say. "Удачно провести лето" пишут, когда совсем нечего сказать.
He's nothing like daddy. Он совсем не похож на папу!
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
We done tunnelled into that vault, but there weren't nothing in it. Туннель в хранилище мы прокопали, но там было пусто.
Inherit type from parent (nothing) Унаследовать родительский тип (пусто)
But there was nothing inside! А внутри было пусто!
Nothing there but a record player and a stack of IPs. Там всё пусто, ничего кроме проигрывателя и стопки пластинок.
You've nothing in there! У тебя там ничего нет! Пусто!
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
He knows that while I'm in Bukhara, he has nothing to do here! Он знает, пока я в Бухаре, ему здесь делать нечего!
Have you nothing better to do... Тебе, что больше делать нечего, как...
Got nothing better to do than pick on sixth graders? Парни, вам что больше делать нечего чем наезжать на шестиклассника?
When I was a young car, I didn't sit around smiling, like I had nothing better to do. Когда я был молодой машиной, я не рассиживался тут, улыбаясь, как будто мне больше делать нечего.
There is nothing you can do here. Вам здесь делать нечего...
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
It was knowing that he was going to leave behind... nothing. Это было словно знать, что он собирался оставить позади... пустоту.
You remember when Martin took his nosedive and started shooting at nothing? Помнишь когда Мартин сорвался и стал стрелять в пустоту?
I mean sometimes I'm standing outside of Mr Diamond's door at night... I'm just standing there staring at nothing. Иногда я стою ночью за дверью мистера Даймондса, стою и смотрю в пустоту.
Become nothing, embrace the void. Стань ничем, прими пустоту.
You'll teach her a lesson when she steps off the dock onto nothing. Она у тебя ступит с причала на... пустоту!
Больше примеров...