Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
I know nothing about this guy. Я ничего не знаю об этом парне.
Such accusations, coming as they do from the Eritrean side, prove that nothing other than lies can be expected from this delegation. Такие обвинения с эритрейской стороны показывают, что от этой делегации нельзя ждать ничего иного, кроме лжи.
Specialist conference: As if nothing had happened. Конференция экспертов: Будто ничего не случилось.
Specialist conference: As if nothing had happened. Конференция экспертов: Будто ничего не случилось.
The Serbian Government then demanded that nothing be agreed without Belgrade's agreement. Правительство Сербии требовало тогда, чтобы ничего не согласовывалось без согласия Белграда.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
I've got nothing yet on the prisoner that they're renditioning. Пока еще ничего не знаю про заключенного, которого они перевозили.
This time, you see, I have nothing left. Как видишь, у меня ничего не осталось.
But I promise, nothing gets built without your signing off. Но я обещаю, ничего не будет построено без твоей подписи.
This time, you see, I have nothing left. Как видишь, у меня ничего не осталось.
But I promise, nothing gets built without your signing off. Но я обещаю, ничего не будет построено без твоей подписи.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
The picture the Strugatskys gave was of a world where nothing was fixed. Картинка Стругацких описывала мир, где ничто не было фиксировано.
The foremost privilege claimed by both Houses is that of freedom of speech in debate; nothing said in either House may be questioned in any court or other institution outside Parliament. Самая главная привилегия обеих палат - это свобода слова в спорах: ничто из сказанного в Парламенте не может быть причиной расследования или судебного дела в любой организации, кроме самого Парламента.
"Nothing can justify this terrorism that kneads human flesh with iron, cement and dust. «ничто не может оправдать этот терроризм, который смешал человеческую плоть с железом, цементом и пылью.
Without my hook, I am nothing. Без моего крюка я ничто.
If I have your love, I feel so exalted that nothing can possibly humiliate me. Если она моя, то я чувствую себя так вьсоко, что ничто для меня не унизительно.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
"I have nothing to tell you." "Мне нечего тебе сказать."
There is nothing for her to know. Ей нечего здесь знать.
I suppose we have nothing to lose. Похоже, нам терять нечего.
I have nothing to give you. Мне нечего тебе подарить.
Like you've nothing better to do. Поскольку больше вам сделать нечего.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
The reason that they are raiding Empire is because they've got nothing, absolutely nothing, otherwise, they wouldn't be shaking us down. Они ворвались сюда только по тому что у них абсолютно ничего нет, иначе они бы не стали нас трясти.
I'm trying to show you you've got nothing to lose and everything to gain by coming clean. Я пытаюсь показать, что тебе нечего терять, и все только выиграют, когда все выяснится.
The fact that I resigned as National Security Advisor... has nothing to do with anything... other than I want to devote all of my energy to this inquiry. Я ушёл в отставку с поста советника для того, чтобы... наконец заняться только этим расследованием.
Regarding France's internal strife, he spared few: "You have to punish not only the traitors, but even those who are indifferent; you have to punish whoever is passive in the republic, and who does nothing for it." Что касается внутренней политики, он готов был пожертвовать другими: «Вы должны наказать не только предателей, но и тех, кто слишком равнодушен, слишком пассивен по отношению к республике, а также тех, кто ничего не делает с этим».
Nothing, but they must be trying as hard to talk to you as you're straining to talk to them. Ничего. Они, как и мы, пытаются заговорить с нами, нужно только знать с чего начать.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
All the romance imaginary, nothing real. Вся любовь - воображаемая, никакой реальности.
Maurice had nothing with Ben Lulu. У Мориса нет никакой доли в бизнесе Бен Лулу.
There is nothing left of Igo. Никакой информации о Гуго не сохранилось.
To judge by the controversy that followed the 21 May 2000 elections, nothing is less certain. Если судить по той полемике, которая разгорелась после проведенных 21 мая 2000 года выборов, то в этом нет никакой уверенности.
I'm the moral compass of nothing. Никакой я не нравственный ориентир.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
There is one thing I know for sure, nothing and no one is foolproof. Я знаю одну вещь в которой точно уверена, Ничего и никто не является достоверным.
Or nothing's been reported stolen, anyway. Или просто никто не заявил о краже.
Because he is rich, and unlike the rest of us nothing touches him. Потому что он богатый, и в отличие от нас, его никто не трогает.
I said "no one," not "nothing." Я сказал "никто", а не "ничто".
Okay, so nothing's escaped. Так что никто не сбежал.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
Meanwhile, Wall Street chieftains and their boards of directors have nothing to fear from government. Тем временем, вождям Уолл-стрит и их советам директоров правительство ничем не угрожает.
There was nothing I could do. Я уже не мог ничем помочь.
You done nothing to deserve punishment. Ты ничем не заслужила наказание.
Nothing. I can't help you. Ничем не могу помочь.
Nothing that can be done, right? Больше им ничем нельзя помочь.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
But now, when there is nothing, we have to divide it up. Но сейчас, когда это кончилось, мы должны просто разделить всё.
In real life, nothing is that neat. В реальной жизни, ничто не бывает так просто.
No, it's just're acting as though nothing happened and, frankly, I just find that a bit odd. Нет, просто... мы делаем вид, что ничего не было, и, честно говоря, это немного странно.
Nothing, I mean, we just went to the mall, and then Ничего, мы просто пошли в магазин, а потом
Nothing, I'm just hanging Да нет, просто стою
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
It might be nothing, Chris. Это может быть пустяк, Крис.
100 grams is nothing. 100 грамм - это пустяк.
My son, that is nothing. Сын мой, это же вообще пустяк.
I am not sure we are out of the woods yet and nothing. Леонард, мы пока блуждаем в потёмках, я не уверен, что это пустяк.
I know, it's probably nothing, but Homeland sent down a memo about activity down on the port. Знаю, наверное, это пустяк, Нацбезопасность разослали ориентировку об активности в порту.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
It was nothing, really. Там и правда ерунда.
It's probably nothing, but I'm a cautious guy. Скорее всего, это ерунда, но я очень предусмотрительный парень.
He said it was "probably nothing." Он сказал, что "возможно, это ерунда".
What I said on The Real World was nothing, and it was 2002. То, что я сказала на шоу, это ерунда. и это был 2002 год.
And what if it isn't nothing? А что если не ерунда?
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
It has nothing to do with nutrition. Это никак не связано с питанием.
That has nothing to do with Eddie. Это никак не связано с Эдди.
This has nothing to do with my coincidence. Всё это никак не связано с моим совпадением.
Nothing, not up, not down. Никак, не вверх, ни вниз.
Look, Adam, I'm not sitting on the couch right now, and this has nothing to do with eating, so I don't really see how this fits your job description. Слушай, Адам, мы сейчас не на приеме, и проблемы моей семьи никак не связаны с моим питанием, поэтому мне не совсем понятно, что ты здесь делаешь.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
You'd think, but double my pay amounts to double nothing. Удвоить мою зарплату все равно, что умножить на ноль.
Think you're better, but you're nothing. Я думал, ты лучше, но ты ноль.
He's a big.angry nothing. Он просто большой злой ноль.
He's nothing to me. Для меня он ноль.
He's absolutely nothing. Никто, полный ноль.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
You're nothing like the other mothers who come here. Я хочу сказать, что вы совсем не похожи на других.
The boy was nothing like me. Why? Мальчик был совсем не похож на меня.
That sounds nothing like rue. Совсем не похоже на Руту.
Well, not completely nothing. Ну, не совсем уж ничего.
Nothing's really jumping out at me. Мне совсем ничего не нравится.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
Frame, frame, nothing. Рамка, рамка, пусто.
Nothing there, so they say. Пусто, так они сказали.
I have nothing, chief. Пятерочку для варшавянина - Пусто.
Nothing. The place is empty. Ничего, здесь пусто.
Nothing to see, right? Все пусто, да?
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Well, if you're back I have nothing to do here. Ну раз вернулся, тогда мне здесь делать нечего.
You may have nothing to do, but I do. Может, вам делать нечего. А я спешу, понимаете?
When I was a young car, I didn't sit around smiling, like I had nothing better to do. Когда я был молодой машиной, я не рассиживался тут, улыбаясь, как будто мне больше делать нечего.
You've nothing better to do? Вам больше делать нечего?
Nothing for us to do here. Здесь нам делать нечего.
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
"Look at this letter," and staring at nothing. "посмотри на письмо" и пялилась в пустоту.
While you Americans, you are fighting for the biggest nothing in history. Тогда как вы, американцы, вы воюете за самую большую пустоту в истории.
But, essentially, we'd be shooting at... nothing? Но, по сути, мы будем стрелять в пустоту?
You can eat and eat and eat, but nothing will ever fill that void. Ты ешь, ешь и ешь, но ничто и никогда не заполняет эту пустоту.
And no matter how many women you sleep with, or cars you buy nothing will be enough to fill the hole inside you where something real should be. И неважно, сколько у тебя женщин и новых машин, ничто не заполнит ту пустоту, которая у тебя внутри, там, где должно быть что-то настоящее.
Больше примеров...