Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
This has nothing to do with the legitimate right of our people to resist the occupation. Это не имеет ничего общего с законным правом нашего народа оказывать сопротивление оккупации.
But, unfortunately, nothing has happened. Но, к сожалению, ничего не происходит.
It is therefore absolutely impossible for us to be part of the shameful adoption of something that we know nothing about. Поэтому мы считаем совершенно невозможным принимать участие в достойном сожаления процессе принятия документа, о котором нам ничего не известно.
Some delegations proposed that paragraph 5 should be simplified or deleted, as it added nothing essential. Что касается пункта 5, то несколько делегаций предложили упростить или исключить его, так как он не добавляет ничего существенного.
Some delegations proposed that paragraph 5 should be simplified or deleted, as it added nothing essential. Что касается пункта 5, то несколько делегаций предложили упростить или исключить его, так как он не добавляет ничего существенного.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
We weren't doing nothing Pa. Мы ничего не делали, па.
I come back, and you and Sam are taking clients, acting like nothing ever happened. Возвращаюсь, а вы с Сэмом берете клиентов, ведете себя так, будто ничего не случилось.
Patrol searched the immediate vicinity, found nothing. Патруль прочесал близлежащие окрестности, ничего не нашел.
This time, you see, I have nothing left. Как видишь, у меня ничего не осталось.
If you're arrested, you know nothing. Если вас арестуют, то вы ничего не знаете.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
With no vegetation and no roots to reinforce them, nothing holds the soils back. А без растительности и скрепляющих корней... ничто не удерживает и саму почву.
Nothing, absolutely nothing, must delay this glorious project! Ничто, абсолютно ничто не должно задерживать этот блистательный проект!
At the same time there was nothing to prevent a detainee from being freed on bail during that period. В то же время ничто не препятствует тому, чтобы задержанный был освобожден на этот период под залог.
Nothing could have stopped it from arriving. Ничто не смогло бы остановить его прибытие.
You're nothing to me. Ты ничто для меня.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
I'm afraid there is nothing to offer you, as this is so sudden. Боюсь, нам почти нечего предложить вам, ведь вы появились так внезапно.
He fits the profile, but he's acting like a man with nothing to hide. Он подходит под описание, но ведет себя как человек, которому нечего скрывать.
Until I ask my questions, he has nothing to inform. Пока я не задам вопросы, ему нечего сообщать!
You girls have nothing to fear. Вам нечего бояться, девочки.
You have nothing that I want. Тебе нечего мне предложить.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
They have nothing on me unless one of the parents is willing to come forward and testify. У них ничего нет на меня, если только один из родителей не хочет выйти вперед и дать показания.
nothing lasts forever but the Earth and sky Вечна только твердь и небеса над ней,
The initiatives of some developed countries to write off a portion of official bilateral debt were welcome, but in the case of the least developed countries, nothing short of cancellation in full would do. Инициативы некоторых развитых стран списать часть официальной двусторонней задолженности можно приветствовать, однако в том, что касается наименее развитых стран, только полное списание задолженности даст какие-либо результаты.
We get the Pastor Isaiah endorsement right at the moment when it means nothing because he loses his church. Мы только что получили благословение Пастора Исаии, что в принципе уже не имеет значения, потому что он потерял свою церковь.
And now nothing is safe. I can only drink from sealed bottles of water, and as my known associates, I suggest you do the same. И теперь опасность за каждым углом, я могу пить воду только из запечатанных бутылок, и вам, как моим всем известным товарищам, тоже это советую.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
Moreover, the experts consulted noted that there was nothing systematic in the construction of an ethnic or racial classification system at the national level. Кроме того, эксперты, участвовавшие в консультациях, отметили, что при создании какой-либо системы этнической или расовой классификации на национальном уровне не прослеживается никакой строгой методики.
It's been fun indulging in your bluffs, but we both know you have no real authority left, no leverage, you have nothing to offer me. Это было весело, включая и твой обман, но мы оба знаем что у тебя больше нету никакой власти, нет рычагов давления, тебе нечего мне предложить.
No culture, no nation and nationalism - nothing can touchit because it is empathy. Никакая культура, никакая страна, никакой национализм, ничто не может затронуть этого, потому, что это эмпатия.
And I often am like, you know, dude, today I'm out. I got nothing. И чаще всего я как бы, чувак, сегодня я никакой.
£3 it is, but nothing whatever without the money first can we look to play. Само собой но деньги вперед, иначе никакой музыки
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
They'll beg you and flatter you for the secret, but as soon as you give it up, you'll be nothing to them. Они будут тебя умолять, льстить тебе, чтобы ты выдал секрет, но как только ты расскажешь, ты будешь для них никто.
Jerry is best man, Kramer is an usher, and I am nothing? Джерри - шафер, Крамер - швейцар, а я никто?
Nothing can take that away from me. Этого у меня никто не отнимет.
He is nothing to us. Для нас он - никто.
There was nothing anyone could have done. Никто не мог ничего сделать.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
Darling, there's really nothing I can do to help you now. Дорогая, я действительно ничем не могу тебе помочь сейчас.
There is nothing for you to help me with right now. Пока что ты ничем не можешь помочь.
You mean, besides nothing? Ответ "ничем" не подходит?
There is nothing we can do. Мы ничем не можем помочь.
Even masterpieces are no more than hypotheses simplistic extrapolations that are nothing compared to true life. Даже шедевры являются не большим, чем просто гипотезами упрощенные экстраполяции, которые являются ничем по сравнению с истинной жизнью. Понимаете?
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
Nothing much... just wanting to see you Ничего особенного... просто хотел увидеть тебя
Conversely, it can take nothing on mere faith, no matter by whom the demand may be made. И наоборот, оно не может принимать ничего просто на веру, вне зависимости от того, кем было провозглашено утверждение и требование принять его».
But we were the guys who had your back out here, and then one day, nothing. Но именно мы прикрывали тебя здесь, а однажды ты просто исчез.
each of them separately does not really have almost anything too sophisticated, to say nothing about the superfluous - but these transparent lines interlace so pointedly and charmingly, that an indescribably rich matter of light appears. каждый отдельно не делает ну почти ничего слишком мудреного, не говоря уже об излишнем - но эти прозрачные линии переплетаются настолько метко и волшебно, что возникает просто неописуемо богатая материя света.
Nothing... just stay here. Ничего... просто сиди тут.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
But this is nothing, a favour for a friend. Но это дело пустяк, услуга приятелю.
It's a little nothing, please take it. Да это так, пустяк! Безделушка.
But it was nothing. Но это был пустяк.
Three months is nothing. Три месяца - пустяк.
Seriously, this is nothing. Серьезно, это пустяк.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
But that is nothing compared to... Но это ерунда по сравнению с...
This op I did, it might be nothing. Я был на задании, может, и ерунда.
I'm sure it was nothing. Да нет, это всё ерунда.
I'm sure it is nothing. Я уверена, это ерунда.
I mean it... this is nothing. Это... это всё ерунда.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
This has nothing to do with Annalise. Это никак не связано с Эннализ.
Anger has nothing to do with what I'm doing. Злость никак не связана с тем, что я делаю.
It had nothing to do with you, Michelle. Это никак не было связано с тобой, Мишель.
This has nothing to do with not laughing at my joke. Это никак не связанно с тем что вам не понравилась шутка.
Nothing to do with you, of course, but one does feel... more carefree in London. С тобой это, конечно, никак не связано, но в Лондоне чувствуешь себя беззаботнее.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
By the time the helicopter arrived at Prince Henry Hospital in Sydney, my blood pressure was 40 over nothing. К тому моменту, когда вертолёт приземлился в госпитале Принца Генри в Сиднее, моё давление было 40 на ноль.
I am nothing without you! Я без тебя ноль!
He's a big.angry nothing. and that's exactly what he wants me to be. and I can't let that happen. Он просто большой злой ноль. и он хочет чтобы я стал точно таким же. А я не могу этого допустить.
24 hours of cold, misery, to achieve exactly nothing. Двадцать четыре часа собачьего холода, а в результате - ноль.
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже «ноль» не отражает главного фактора.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
You don't look nothing like me. Ты на меня совсем не похож, мистер.
Or they could be nothing like us. Или они могут быть совсем непохожи на нас.
You're often going after a target you know little or nothing about. Зачастую вы преследуете цель, о которой вам мало или совсем ничего не известно
No, no, I don't mean to call you "someone like you," because you're nothing like something like someone like you. Нет, нет, я не хотела называть тебя "таким, как ты", потому что ты совсем не похож ни на кого из таких, как ты.
Do you mind if we not eat here, 'cause nothing's really jumping out at me. Ты не против, если мы не будем здесь ужинать9 Мне совсем ничего не нравится.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
We done tunnelled into that vault, but there weren't nothing in it. Туннель в хранилище мы прокопали, но там было пусто.
There really is nothing there. Там на самом деле пусто.
And nothing ever in there. И в нем всегда пусто.
Seven to the deuce, nothing there. Семерка, двойка здесь пусто.
An easy hack, but nothing there, either. Тоже взломать проще простого, но тут пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
As if we have nothing to do! Как будто нам больше делать нечего!
I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandalf, dude! Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак!
She has nothing to do, so she peels garlic! ≈й делать нечего, вот и чистит чеснок!
Alright, nothing for me to do here anyway. Ладно. Все равно мне здесь делать нечего.
Well, if you're back I have nothing to do here. Ну раз вернулся, тогда мне здесь делать нечего.
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
I see. That's one deep, dark nothing you got there, dean. Я вижу... у тебя внутри лишь тёмную пустоту, Дин.
Now that I have lost him, it is as though I am nothing. А теперь, когда его не стало, я чувствую пустоту.
You remember when Martin took his nosedive and started shooting at nothing? Помнишь когда Мартин сорвался и стал стрелять в пустоту?
Become nothing, embrace the void. Стань никем, обнимай пустоту.
Nothing down here but a bunch of hopeless distraction addicts, so filled with emptiness, so desperate to fill up the void... they don't mind being served another stale rerun of a rerun of a rerun. но то время прошло. отчаявшихся заполнить пустоту... что не против служить очередному затхлому повтору повторов из повторов.
Больше примеров...