Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
The text was admittedly long, but it contained nothing new. По общему признанию, текст проекта длинен и не содержит ничего нового.
But, unfortunately, nothing has happened. Но, к сожалению, ничего не происходит.
There is nothing confidential - nor ambiguous - about these reports, and they are circulated as official OSCE documents. Ничего конфиденциального - или неопределенного - в этих докладах нет, и они распространяются в качестве официальных документов ОБСЕ.
Above all, nothing can be achieved without peace. Я хотел бы подчеркнуть, что ничего нельзя добиться, если нет мира.
Specialist conference: As if nothing had happened. Конференция экспертов: Будто ничего не случилось.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
Your threats mean nothing to me. Твои угрозы до меня ничего не значат.
Because nothing is going to keep me from seeing Dylan. Потому что ничего не удержит меня от встречи с Дилан.
Great, now we have nothing to do but wait to hear. Здорово, теперь нам ничего не остаётся, кроме как сидеть и ждать новостей.
If you're arrested, you know nothing. Если вас арестуют, то вы ничего не знаете.
He has nothing to offer you. Он ничего не может тебе дать.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
During his long political career, nothing that concerned Africa left him indifferent. На протяжении всей его долгой политической карьеры ничто, касающееся Африки, не оставляло его безразличным.
Without the people, he has nothing. А без поддержки народа он - ничто.
Because without us to hate, there would be nothing to hold them together. Без ненависти к нам ничто бы их не объединяло.
But there is nothing here to veto the idea that his personality, which is most cheery, might conceal the hidden one of Monsieur William Bosner. Но ничто не исключает возможности того, что именно под этим именем ныне скрывается месье Уильям Боснер.
I mean, nothing makes the ladies hotter than two skinny white guys swatting at each other with their eyes closed. Я имею ввиду, ничто так не красит девушку, как 2 белых дохляка шлепающих друг друга с закрытыми глазами.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
Procedures have been simplified for the many States that have nothing to report. Для многих государств, которым нечего сообщать, процедуры упрощены.
According to the Association, minors held in the Russian Compound had nothing to do and were bored. В докладе Ассоциации говорится, что подросткам, заключенным в русском блоке, нечего делать и скучно.
If you're as talented as you're beautiful, you have nothing to worry about. Если вы так же талантливы, сколь и прекрасны, вам нечего беспокоится.
In my view, the Council has nothing to lose and everything to gain from this approach. С моей точки зрения, терять от такого подхода Совету нечего, зато приобрести он может все сразу.
This is detrimental to more junior career-minded staff members who are motivated to work for recognition and promotion, but it also places retirees with "nothing to lose" in the direct accountability line. Это бьет по интересам более молодых, настроенных на развитие карьеры сотрудников, готовых работать ради признания заслуг и продвижения по службе, но это же ставит пенсионеров в рамках системы прямой подотчетности в положение, когда им "нечего терять".
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
Almost all these people only remember us when they need something, give us nothing in return. Почти все эти люди только память о нас, когда им нужно что-то, нам ничего взамен.
Just when you think nothing in the galaxy can surprise you anymore... Стоит только подумать, что ничему в галактике тебя уже не удивить...
I have nothing to do with the pizza part, just the sausage. Я ничего не могу сделать с пиццой, только с колбасой.
Any shareholder can submit a request to the group, just nothing illegal or life-threatening, since that would hurt the value of the company. Акционеры могут вынести на голосование любое предложение, только ничего противозаконного или угрожающего жизни, т.к. это может повлиять на стоимость компании.
In addition to the Kosovar refugees flooding into Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, there were hundreds of thousands of internally displaced persons of whom the international community knew nothing and whose tragic fate was only beginning to be discovered. Помимо косовских беженцев, которые пытаются спастись в Албании и Македонии, существуют сотни тысяч вынужденных переселенцев, о которых международному сообществу ничего не было известно и сведения о трагической судьбе которых стали появляться только сейчас.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
My sister always tells me that I'm good at nothing. Моя сестра всегда говорила мне, что от меня никакой пользы.
Age has nothing to do with anything. Возраст вообще не играет никакой роли.
Nothing about it to the media. Никакой информации в прессе, по телевидению.
The cultural issue can be addressed by reference to good scientific practices - good quality statistical methods have nothing to fear from the reuse of the underlying data in an Open Data world. Проблема культурного характера может быть решена посредством ссылки на доброкачественную научную практику: повторное использование исходных данных в контексте применения открытых данных не представляет собой никакой угрозы для высококачественных статистических методов.
And before, there was this soup, called "soupe primordiale," this first soup - bloop bloop bloop - sort of dirty mud, no life, nothing. А задолго до этого существовал суп, "примордиальный суп" Этот первородный суп - буль-буль-буль - был типа противной грязи, никакой жизни, ничего.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
You think now you are nothing here... but that could be different. Вы думаете, что вы сейчас здесь - никто, но все переменится.
You know what it's like to move so fast that nothing can touch you. Ты знаешь, как это - двигаться так быстро, что к тебе никто не сможет тебя достать.
Said she was nothing without me. Сказала, что она никто без меня.
They had nothing on me. Никто не сумел к чему-либо придраться.
Nothing for me there. Там меня никто не ждёт.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
Six months ago, there was nothing I could do about that. Шесть месяцев назад, я ничем не мог помочь.
Maybe nothing here, but we're not staying here. Может, ничем тут, но мы тут не останемся.
That nothing is any better for it. Что это ничем не загладить.
And if you sign with them, you'll be signing your name to nothing. И если вы подпишете контракт с ними, вы подпишетесь под ничем.
Nothing. I stayed at home. Ничем, я была дома.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
She merely stands by and does nothing. Она просто держится в стороне и ничего не делает.
She just smiles, and I see nothing. Она просто улыбается и я ничего не вижу.
Nothing to see, just box opening. И смотреть не на что, просто открываю коробку.
Nothing, nevermind, we're just friends right? -Sure... Неважно, все равно мы же просто друзья?
Just nothing, then light. Просто ничего, а потом - свет.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
10 grand is nothing to the people I'm working for. 10 кусков - это пустяк для людей, на которых я работаю.
It's slippery as can be, it just rips through the air, and a hundred miles an hour is, like, absolutely nothing. Она обтекаемая, насколько возможно, она просто прорезает воздух, и сотня миль в час для неё пустяк.
It was nothing, really. Это был пустяк, серьезно.
It's probably nothing, just... Может, это пустяк, просто...
It was really nothing, Miss Marple. Это пустяк, мисс Марпл.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
But that is nothing without Liechtenstein. Но все это ерунда по сравнению с Лихтенштейном.
if the call was nothing, then why are they still hiding it? если это была ерунда, зачем они его еще скрывают?
lt was nothing at all. Да ничего, ерунда. Ерунда?
Frank, this is nothing. Это ерунда... Фрэнк, это ерунда!
Have nothing to do with honor garbage. Ерунда про честь здесь не причём.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
Where she is today has nothing to do with that. Ее текущее дело никак не связано с этим.
If you knew that William had his own agenda that had nothing to do with yours and that's why he has you moving fast, - would that change anything? Если бы ты знал, что у Вильяма есть свои причины, и они никак не связаны с твоими, и именно поэтому он ускоряет процесс, изменило ли бы это что-нибудь?
Nothing you can do to avoid it. Ты никак не можешь этого избежать.
You've given me nothing. Ты мне никак не помог тебя защищать.
This has nothing to do with Holly. Это никак не связано Холли.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
And it's now cadets, 1, faculty, nothing! И теперь счет становится кадеты - 1, преподаватели - ноль!
He's a big.angry nothing. and that's exactly what he wants me to be. and I can't let that happen. Он просто большой злой ноль. и он хочет чтобы я стал точно таким же. А я не могу этого допустить.
Five countries in three days and nothing. Пять стран за три дня - и полный ноль!
"I don't know... Zero, nothing, whatever the system is." "Не знаю... ноль, ничто, не важно, по какой системе."
What should I do? I've been running around for 5 hours and nothing's happened. Пять часов его обхаживаю, а толку ноль.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
Although you look nothing like a grandmother. Хотя вы на бабушку совсем не похожи.
No, no, no, nothing like that. Нет, нет, нет, совсем не поэтому.
Nothing simple about 'em, kid. С ними все совсем непросто, парень.
You know nothing about him. Вы же его совсем не знаете.
Look, I know I'm just a sophomore, but I can feel the clock ticking away, and I don't want to leave high school with nothing to show for it. Да-да, знаю, это всего лишь средняя школа, но время-то идёт, и я совсем не хочу окончить её, ничем не отличившись.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
I got nothing here. Видишь? Здесь у меня пусто.
Frame, frame, nothing. Рамка, рамка, пусто.
Inherit type from parent (nothing) Унаследовать родительский тип (пусто)
Then nothing till the night Sam was killed. Затем было пусто, до того самого вечера, когда Сэма убили.
An easy hack, but nothing there, either. Тоже взломать проще простого, но тут пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Well, if you're back I have nothing to do here. Ну раз вернулся, тогда мне здесь делать нечего.
When I was a young car, I didn't sit around smiling, like I had nothing better to do. Когда я был молодой машиной, я не рассиживался тут, улыбаясь, как будто мне больше делать нечего.
You've nothing better to do? Вам больше делать нечего?
Nothing for us to do here. Здесь нам делать нечего.
Nothing much better to do, so... Всё равно делать нечего.
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
Ray, you build a baseball field in the middle of nowhere and you stare at nothing. Рэй, ты построил бейсбольное поле посреди пустыни и ты сидишь здесь и смотришь в пустоту.
It was knowing that he was going to leave behind... nothing. Это было словно знать, что он собирался оставить позади... пустоту.
And I remember the way he was laying there at mid-field, his hands reaching up in the air towards nothing. И я помню как он лежал там на поле, а его руки тянулись к небу в пустоту.
Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость
You can eat and eat and eat, but nothing will ever fill that void. Ты ешь, ешь и ешь, но ничто и никогда не заполняет эту пустоту.
Больше примеров...