Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Well, this looks like a picture of virtually nothing. На этой фотографии, кажется, ничего нет.
A study of the recommendations contained in the report under consideration showed that nothing had changed since the previous year. Изучив рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, можно сделать вывод, что по сравнению с прошлым годом ничего не изменилось.
A study of the recommendations contained in the report under consideration showed that nothing had changed since the previous year. Изучив рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, можно сделать вывод, что по сравнению с прошлым годом ничего не изменилось.
There is nothing confidential - nor ambiguous - about these reports, and they are circulated as official OSCE documents. Ничего конфиденциального - или неопределенного - в этих докладах нет, и они распространяются в качестве официальных документов ОБСЕ.
But, unfortunately, nothing has happened. Но, к сожалению, ничего не происходит.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
We searched all of Future Industries and found nothing. Мы обчскали все Индустриальное будущее и ничего не нашли.
This time, you see, I have nothing left. Как видишь, у меня ничего не осталось.
But she feels nothing for them. Но она к ним ничего не чувствует.
Patrol searched the immediate vicinity, found nothing. Патруль прочесал близлежащие окрестности, ничего не нашел.
I know nothing about any girls being locked up. Я ничего не знаю ни о каких девушках под замком.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
25.000 Such things happened to me last year that nothing could surprise me anymore. За последний год со мной случилось такое что ничто больше не может меня удивить.
Nothing that you've done has been an accident! Ничто из того, что ты сделала, не было несчастным случаем!
With nothing at all standing in my way И ничто не стоит на пути
While nothing prevents members of the public from reporting corruption allegations to the PACA, there are no established or prescribed procedures in place. Хотя ничто не препятствует гражданам сообщать ПКБК о предполагаемых фактах коррупции, какие-либо установленные или четко прописанные процедуры на этот случай отсутствуют.
They say nothing last forever, but all the plastic ever made is still here. And no amount of closing our eyes will make it disappear. Говорят, ничто не длится вечно, Но весь созданный пластик все еще здесь И, сколько мы бы не закрывали глаза, Он не исчезнет.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
There is nothing to discuss, nothing to agree upon. Нечего обсуждать и не о чем договариваться.
Guys with nothing left to lose tend not to bluff. Парни, которым нечего терять, обычнно не блефуют.
Anne told us she had everything done and there was nothing left to do. Энн сказала нам, что все сделано и здесь нечего не остается делать.
This world holds nothing for women like me. Таким как я в этом мире ловить нечего.
Guys, there is absolutely nothing to tell. Да мне нечего рассказывать.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
You just said that you had nothing to hide. Ты только что сказал, что тебе нечего скрывать.
She did nothing I did not command. Только то, что я ей велел.
I talked to him as soon as I knew he'd been at the party and he swore he had nothing to do with it. Я поговорила с ним, как только узнала, что он был на вечеринке, и он поклялся, что не имеет к этому отношения.
The initiatives of some developed countries to write off a portion of official bilateral debt were welcome, but in the case of the least developed countries, nothing short of cancellation in full would do. Инициативы некоторых развитых стран списать часть официальной двусторонней задолженности можно приветствовать, однако в том, что касается наименее развитых стран, только полное списание задолженности даст какие-либо результаты.
There is nothing I like better than looking around the dive deck on any of our boats, just after we slip the mooring! Люблю наблюдать за дайверами, когда наши лодки только что отчалили от места причала!
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
This bicycle is old, but it's better than nothing. Этот велосипед старый, но лучше, чем никакой.
A great, prosperous and powerful nation is a country in which national power is strong and everything thrives and whose people live happily, with nothing to envy in the world. Великим, процветающим и могущественным государством является страна с сильной национальной властью, где все процветает и люди живут счастливо, не испытывая никакой зависти по отношению к миру.
Got the tie-bash disbandment, no more security clearance, no retirement, no nothing. И больше никаких фокусов, никакой секретной информации, ничего.
The Advisory Committee was also informed that troop cost reimbursement up to 30 June 1997 totalled $1,343,310,600 and that nothing was owed in that respect. Консультативный комитет был также информирован о том, что расходы на военнослужащих по состоянию на 30 июня 1997 года были возмещены на сумму в 1343310600 долл. США и никакой задолженности по этой статье не числится.
Nothing's awkward between friends. Никакой неловкости между друзьями.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
El Mecanico is nothing if not thorough. Механик - никто, если он не аккуратен.
Without air and water, nothing could live. Никто не может жить без воздуха и воды.
Given that financial institutions had been attracting the best and brightest from around the world, one would have expected nothing less. Учитывая то, что финансовые учреждения привлекают лучшие умы всего мира, никто бы иного не ожидал.
Well, nothing's pinged on my end, so no one's turned the computer on, which means the Graysons don't have it either. Ну, у меня не проходит сигнал, так что, никто не включал компьютер, это значит, что Грейсоны его тоже не заполучили.
Absolutely nothing to you, ma'am. Вам абсолютно никто, мадам.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
I have nothing to do other than Millie. что я ничем, кроме Милли, не занимаюсь.
I have nothing to say to you... Я ничем не могу вам помочь...
I am ashamed of the blatant excesses of this family, who have done nothing to earn their elevated position. Мне стыдно за скандальные пороки членов моей семьи, которые ничем не заслужили своё высокое положение в обществе.
I told him I had nothing to give, and I didn't. Я сказал ему, что ничем не могу помочь, и не помог.
Nothing you can do. Ты ничем не можешь помочь.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
Just remember, kids, nothing gold can stay. Просто помните, ребята, ничто не вечно.
So if you want to block an internet website, you could simply redirect this sites name to a place where nothing will be delivered from. Стало быть, если Вы хотите заблокировать какой-либо сайт, Вы можете просто перенаправить его имя на место, куда невозможно попасть и откуда ничего не может попасть к Вам.
Having failed to pass its first budget - owing to the abrupt decision by the far-right Swedish Democrats (SD) to support the Alliance alternative - the government could not simply continue as if nothing had happened. Не сумев добиться одобрения своего первого бюджета (это произошло из-за внезапного решения крайне правых «Шведских демократов» поддержать бюджет «Альянса»), правительство просто не смогло сделать вид, будто ничего не случилось.
Nothing, just saying. Ничего, просто так сказал.
Nothing, I was just... Ничего. Я... я просто...
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
Don't say you thought it was nothing. Не говори, что думал что это пустяк.
I'm sure it was nothing. Я уверен, это был пустяк.
It's a little nothing, please take it. Да это так, пустяк! Безделушка.
And it's really nothing. Это пустяк, всё будет хорошо.
It's probably nothing, honey. Может быть, это просто пустяк.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
That's nothing compared to what she's doing to you. Это всё ерунда по сравнению с тем, что она имеет на тебя.
He had an earache, but the doctor said it was nothing. Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда.
That was nothing like the stuff on TV. Такая же ерунда, как и по телевизору.
When you get to politics, nothing makes sense. Когда доходит дело до политики, получается сплошная ерунда.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow. Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
I mean, it's got nothing to do with you. Это никак не связано с тобой.
So I went by the house, saw the char, which I had nothing to do with. Я прошёл мимо его дома, увидел головёшки, я никак не связан с этим.
Well, first day on the job, man pushes in, nothing to do with her, you were on the case...? Первый день на работе, врывается какой-то человек, к ней это никак не относится, вы же этим занимались...?
Nothing, Your Honor, in our opinion. По нашему мнению, ваша честь, никак.
Nothing, Senior Warrant Officer Никак нет, товарищ старший прапорщик.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
By the time the helicopter arrived at Prince Henry Hospital in Sydney, my blood pressure was 40 over nothing. К тому моменту, когда вертолёт приземлился в госпитале Принца Генри в Сиднее, моё давление было 40 на ноль.
Well, according to the scoreboard, it's Alvin one, Bonnie nothing. Итак, по результатам, Алвин - один, Бонни - ноль.
No memories, nothing at all, just breathe. Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего.
No nothing, zilch. Нет, ничего, полный ноль.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
I'd say that amounts to a little bit more than nothing. Я бы сказала, что это было не совсем впустую.
My father got drunk in pubs and left me in my room with nothing! Мой отец напивался в пабах и оставлял меня сидеть в комнате совсем одного!
Better this than nothing. Лучше хоть что-то, чем совсем ничего.
No stars, no nothing. Ни звёзд, совсем ничего.
I'm nothing like Laura. Я совсем не Лора!
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
We done tunnelled into that vault, but there weren't nothing in it. Туннель в хранилище мы прокопали, но там было пусто.
I went through the pockets front and back; nothing. Я просмотрела все карманы сзади и спереди; пусто.
Peter, there's an open box in the kitchen addressed to me with nothing inside. Питер, на кухне распакованная посылка, адресованная мне, и внутри пусто.
But there was nothing inside! А внутри было пусто!
Nothing in my hands, nothing in my hands. В руках пусто, в руках пусто!
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Fine. If you've nothing to do, can you help me? Раз тебе делать нечего, хочешь мне помочь?
Alright, nothing for me to do here anyway. Ладно. Все равно мне здесь делать нечего.
Nothing much better to do, so... Всё равно делать нечего.
Nothing better to do. Все равно делать нечего.
Or nothing better to do. Или им больше делать нечего?
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
I see. That's one deep, dark nothing you got there, dean. Я вижу... у тебя внутри лишь тёмную пустоту, Дин.
I'm not inviting people here to see nothing. Я приглашаю людей не для того, чтобы они смотрели на пустоту.
Conversations took place in a void, as if words meant nothing, or weren't meant to, in any case. Беседы текли в пустоту, словно ничего не значили, во всяком случае, они не должны были ничего означать.
You'll teach her a lesson when she steps off the dock onto nothing. Она у тебя ступит с причала на... пустоту!
And no matter how many women you sleep with, or cars you buy nothing will be enough to fill the hole inside you where something real should be. И неважно, сколько у тебя женщин и новых машин, ничто не заполнит ту пустоту, которая у тебя внутри, там, где должно быть что-то настоящее.
Больше примеров...