Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
There was nothing left of my husband to bury. От мужа ничего не осталось, нечего хоронить.
This has nothing to do with the legitimate right of our people to resist the occupation. Это не имеет ничего общего с законным правом нашего народа оказывать сопротивление оккупации.
The Serbian Government then demanded that nothing be agreed without Belgrade's agreement. Правительство Сербии требовало тогда, чтобы ничего не согласовывалось без согласия Белграда.
Some delegations proposed that paragraph 5 should be simplified or deleted, as it added nothing essential. Что касается пункта 5, то несколько делегаций предложили упростить или исключить его, так как он не добавляет ничего существенного.
But nothing had been done about it, despite the attacks on United Nations personnel in that country. Несмотря на нападения на персонал Организации в этой стране, сделано ничего не было.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
But listen, and the father - you have nothing to lose If the Congress to them. Но послушай и отца - ты ничего не потеряешь, если съездишь к ним.
He has nothing to offer you. Он ничего не может тебе дать.
You still say nothing, so I'm convinced that... Ты ничего не говоришь, поэтому я убеждена, что это...
I heard her out and told her there was nothing to be done. Я выслушал ее и сказал, что ничего не могу поделать.
For days he ate and drank nothing! Он целыми днями ничего не ест и не пьет.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
I'm nothing compared to this young man. Я - ничто, по сравнению с ним.
Because everything in her body keeps changing, nothing stays constant. Поскольку все ее тело продолжает изменяться, ничто не остается постоянным.
But without me, you are nothing. Ты ничто без меня.
Burkina Faso law grants men and women the same rights with regard to nationality and there is nothing that prevents women from exercising this right. По законам Буркина-Фасо мужчинам и женщинам предоставляются равные права в отношении гражданства и ничто не затрагивает право женщин на его осуществление.
While nothing prevents members of the public from reporting corruption allegations to the PACA, there are no established or prescribed procedures in place. Хотя ничто не препятствует гражданам сообщать ПКБК о предполагаемых фактах коррупции, какие-либо установленные или четко прописанные процедуры на этот случай отсутствуют.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
It's in your best interest to get out there and show the world you have nothing to hide. Только в твоих интересах пойти туда и показать всем, что тебе нечего скрывать.
Instead they believe that they have nothing to lose by using violent means in expressing their grievances, for in their perception, the international community is indifferent to their suffering. Зато они верят, что им нечего терять, если они прибегнут к насильственным средствам при выражении своего недовольства, поскольку, по их мнению, международное сообщество безразлично к их страданиям.
And you got me to see that it weren't nothing to be ashamed of И ты сама говорила, что стыдиться тут нечего.
Then there is nothing to think about. Тогда тут нечего обсуждать.
I mean, he had nothing to lose! Ему нечего было терять.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
Once you sign this, Nothing you say here can ever be used against you. Как только ты это подпишешь, все что ты скажешь здесь, не сможет быть использовано против тебя.
There'll be nothing left but crumbs. А то останутся только крошки.
You owe the liberals nothing. Под подозрение попадали не только либералы.
Kirill: You can see, nothing all weekend but Mexican lady, empties wastebasket. Видите, за все выходные заходила только уборщица.
The prevailing view in the Commission was that draft articles 12 and 13 should be deleted since those articles added nothing to article 11. И наоборот, было выражено мнение, согласно которому упомянутые в исследовании Фосета различные возможности, касающиеся проведения различия между средствами защиты по внутригосударственному праву и средствами защиты по международному праву, могут послужить основой теоретического спора, который без всякой на то необходимости только усложнит рассмотрение вопроса.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
Hence, we have nothing to destroy, no adversaries. Не нужно никакой вражды, никаких расколов учинять.
Legally speaking, there will be a loose affiliation, but we will give nothing back to the academic community. По закону, будет какая-то связь, но не будет никакой отдачи университетской общественности.
It is not acceptable that while concern mounts about serious developments in the world, while joint multilateral and global efforts are more needed than ever, the Conference on Disarmament is left by the wayside, contributing nothing. Ведь просто-напросто неприемлемо, что в то самое время когда растет озабоченность по поводу серьезных событий в мире, в то самое время когда как никогда нужны совместные многосторонние и глобальные усилия, - Конференция по разоружению держится в сторонке и не вносит никакой лепты.
No firearms, none of your explosives, Nothing. Никаких пистолетов, никакой взрывчатки, ничего.
Nothing, in fact six years ago when Magnus was arrested Sonnenfeld was still serving as a justice of the peace. Никакой, на самом деле шесть лет назад, когда Магнус был арестован, Сонненфельд все еще был судебным приставом.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
There was nothing anybody could do once he'd confessed. Он признался, и после этого никто уже не мог ничего сделать.
Above five captured military leaders Inca's has passed court, but anybody has told nothing in their protection. Пять пленных военачальников инков судили, и никто ничего не сказал в их защиту.
I went around every single bar I could find, which was one, and nothing, nobody's seen them. Я обошёл каждый бар, а он был всего один, и ничего, никто их не видел.
You see, you're lucky because... you're nothing. Видишь ли, ты счастливчик, потому что ты никто.
Without University you are nothing in this world. Без университетского образования ты никто .
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
And there was nothing I could do to stop them. Я ничем их не мог остановить.
He might not have it all figured out, but once he does, there is absolutely nothing that'll stop him. Может он чего-то еще не допонял, но как только он поймет, его абсолютно ничем не остановишь.
Nothing I can do for you. Я ничем Не МОГУ ВАМ ПОМОЧЬ.
We're way past nothing. Ничем вы тут не отделаетесь.
There is nothing I can do Я ничем не могу помочь.
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
Just shake it off like nothing happened and go to sleep. Просто веди себя так, будто ничего не случилось, и иди спать.
Just as a precaution, nothing to worry about. Это просто предосторожность, волноваться не о чем.
This "I have nothing" thing is a natural, given the record, the movie and all that. "У меня нет ничего" - это ведь название пластинки... и фильма, просто выражение.
Just think about nothing. Просто ни о чём не думай.
This is my fear, as if I am nothing who pretends all the time to be somebody, and has to be hyperactive all the time, just to fascinate people enough so that they don't notice that there is nothing. ћой страх в том, что € только и делаю, что притвор€юсь, что € кто-то, и € должен быть все врем€ сверхактивным, просто чтобы восхищать людей так, чтобы люди не заметили, что на самом деле ничего нет.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
And $50,000 for Ava's happiness that's nothing to me. И 50.000 ради счастья Эвы для меня пустяк.
Are you trying to tell me that what we had was nothing? Хочешь сказать, что это был пустяк?
Who steals my purse steals trash. 'Tis something, nothing. Кто кошелек украл - украл пустяк:
Swimming across that river's nothing for Ben. Переплыть реку для Бена пустяк.
Because 7,500 is nothing to you. Эти 7 с половиной тысяч для вас пустяк.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
It was nothing, really. I got over that. Да ерунда, я уже и забыл.
if the call was nothing, then why are they still hiding it? если это была ерунда, зачем они его еще скрывают?
I know it's probably nothing, but... like they say, "If you see something, say something." Знаю, может это и ерунда, но... постоянно ведь говорят - если увидите что-то подозрительное...
Some contraband here, but nothing to get in a twist over. Кое-какая контрабанда есть, но это ерунда.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow. Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
This has nothing to do with the girls. Это никак не связано с девочками.
But that has nothing to do with our athletes, right? Но это ведь никак не связано с нашими бойцами?
The doc said if she talks, act like nothing is going on. Врач сказал - если она заговорит, никак не реагировать!
In that case, the alleged perpetrators would have to show that the ill-treatment alleged by the victim had nothing to do with any of the purposes mentioned in article 1. Таким образом, предполагаемые виновные должны будут доказать, что жестокое обращение, на которое жалуется пострадавшая сторона, никак не связано с теми мотивами, которые перечисляются в первой статье.
The accident had nothing to do with Harriet... Кое-что, никак не относящееся к Харриет, но все же повлиявшее на исход.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
Looked at his credit, his personnel records, talked to IAB, nothing. Проверил его карту, личное дело, поговорил с ОВД - ноль.
By the time the helicopter arrived at Prince Henry Hospital in Sydney, my blood pressure was 40 over nothing. К тому моменту, когда вертолёт приземлился в госпитале Принца Генри в Сиднее, моё давление было 40 на ноль.
He's a big.angry nothing. Он просто большой злой ноль.
He's a big.angry nothing. and that's exactly what he wants me to be. and I can't let that happen. Он просто большой злой ноль. и он хочет чтобы я стал точно таким же. А я не могу этого допустить.
Nothing. Like, zero. Ничего. полный ноль.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
Some people have nothing and live on the street. У некоторых совсем ничего нет и они живут на улице.
All right, in Saigon today, according to official sources, nothing actually happened. Что ж, в Сайгоне сегодня, согласно официальным источникам, совсем ничего не произошло.
Lay lines have nothing to do with UFOs. НЛО тут совсем не при чем.
Nothing simple about it, Tall-boy. Совсем не простое, малыш Толл.
But as a matter of fact, I've found nothing at all the matter with him. На самом деле, я совсем не знаю, что с ним происходит.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
There's no wallet, nothing in his pockets. Нет кошелька, пусто в карманах.
He had nothing in his head. У него было пусто в голове.
I got nothing here. Видишь? Здесь у меня пусто.
Nothing. The place is empty. Ничего, здесь пусто.
Nothing at his residence either. У него дома тоже пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Alright, nothing for me to do here anyway. Ладно. Все равно мне здесь делать нечего.
Well, if you're back I have nothing to do here. Ну раз вернулся, тогда мне здесь делать нечего.
You may have nothing to do, but I do. Может, вам делать нечего. А я спешу, понимаете?
There is nothing you can do here. Вам здесь делать нечего...
You've nothing better to do? Вам больше делать нечего?
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
Ray, you build a baseball field in the middle of nowhere and you stare at nothing. Рэй, ты построил бейсбольное поле посреди пустыни и ты сидишь здесь и смотришь в пустоту.
The dog that was barking at nothing was over by Strawberry Knoll. А собака лаяла на пустоту как раз в Стробери Нол.
And I remember the way he was laying there at mid-field, his hands reaching up in the air towards nothing. И я помню как он лежал там на поле, а его руки тянулись к небу в пустоту.
Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость
Become nothing, embrace the void. Стань ничем, прими пустоту.
Больше примеров...