Английский - русский
Перевод слова Nothing

Перевод nothing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Despite all of that, nothing has been done. Несмотря на все это, ничего не было сделано.
Some delegations proposed that paragraph 5 should be simplified or deleted, as it added nothing essential. Что касается пункта 5, то несколько делегаций предложили упростить или исключить его, так как он не добавляет ничего существенного.
Five years have passed, and nothing has happened to give effect to this commitment. Пять лет прошло, а ничего не сделано для того, чтобы реализовать это обязательство.
Terrorism had nothing to do with the truth of any religion. Терроризм не имеет ничего общего с сущностью какой-либо религии.
The Serbian Government then demanded that nothing be agreed without Belgrade's agreement. Правительство Сербии требовало тогда, чтобы ничего не согласовывалось без согласия Белграда.
Больше примеров...
Ничего не (примеров 12760)
I did nothing to harm you. Я ничего не сделала тебе во вред.
Patrol searched the immediate vicinity, found nothing. Патруль прочесал близлежащие окрестности, ничего не нашел.
Patrol searched the immediate vicinity, found nothing. Патруль прочесал близлежащие окрестности, ничего не нашел.
Sometimes it seems like nothing has changed. Порой кажется, что ничего не изменилось.
I knew nothing about what was happening... elsewhere in the world. Я ничего не знала о том,... что происходит в остальном мире.
Больше примеров...
Ничто (примеров 4960)
As to access to employment, there was nothing to prevent the petitioner from looking for work and being hired. В сфере доступа к трудовой деятельности автору ничто не мешало искать работу и трудоустраиваться.
Prince Edward is the key to His destiny, nothing will stand in His way. Принц Эдуард - вот ключ к его судьбе, и ничто не встанет на его пути.
Mr. Williams said that his delegation supported the deletion of draft paragraph 6, which was superfluous given that there was nothing to prevent a State from excluding the effects of paragraphs 4 and 5. Г-н Уильямс говорит, что его делегация поддерживает предложение исключить проект пункта 6, который представляется излишним, учитывая, что тому или иному государству ничто не препятствует исключить применение пунктов 4 и 5.
Nothing in this Declaration shall be construed as impairing, contradicting, restricting or derogating from the provisions of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, any other international instrument or national laws adopted in furtherance of these instruments. Ничто в настоящей Декларации не должно истолковываться как посягательство на положения Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека, любых других международных документов или национального законодательства, принятых в поддержку этих документов, как противоречие им, их ограничение или отступление от них.
There is nothing like New York City ADL basketball. Ничто не сравнится с нью-йоркскими баскетбольными матчами юниоров.
Больше примеров...
Нечего (примеров 2201)
There is nothing for me at Dragonstone. Мне на Драконьем Камне делать нечего.
That your brothers and sisters have nothing to eat? За то, что твоим братьям и сёстрам нечего есть?
Or if she would stop calling me the minute I get home from school when I have absolutely nothing to talk about other than the bus ride home. А еще она названивает мне в ту самую минуту, когда я прихожу домой, когда мне абсолютно нечего с ней обсудить, кроме поездки домой на автобусе.
If one does nothing, one cannot expect the local private sector to become more active; nor can one expect foreign direct investment to begin to increase. Если ничего не делать, то и нечего ожидать повышения активности местного частного сектора, равно как и нельзя ожидать при этом начала увеличения объемов прямых иностранных капиталовложений.
I got nothing to say to you. Мне нечего тебе сказать.
Больше примеров...
Только (примеров 1135)
But I just come back. I know nothing about here. Но я только вышел из тюрьмы и не знаю, что тут творится.
But as for Dmitri, it's Buckley or nothing. Но за голову Дмитрия нам нужен только Бакли, никто другой.
No advocate shall at any time be permitted, unless with his clients' express consent, to disclose any communication made to him in the course and for the purpose of his employment as such. provided that nothing in this article shall protect from disclosure; Адвокату не разрешается ни при каких обстоятельствах, если только не с выраженного согласия его клиента, разглашать любую информацию, представленную ему в ходе и в целях выполнения им профессиональных обязанностей... при условии, что ничто в настоящей статье не обеспечивает защиты от разглашения такой информации;
I saw nothing, not a thing. Meirav, the deal's nearly done, Shipman just has a little question for you. Я ничего не видел, ничего. мейрав, почти все улажено, только у Шифмана есть вопрос.
There's no biofluorescent marine life down there, below 1,000 meters - almost nothing, it's just darkness. На этой глубине нет биофлуоресцентной морской жизни, после 1000 метров нет почти ничего, только темнота.
Больше примеров...
Никакой (примеров 296)
So no trauma of any kind, nothing you think might've pushed you in this direction? Так значит никакой травмы, ничего, что могло подтолкнуть тебя в этом направлении?
In accordance with the reporting guidelines of the Committee, please provide information on progress made and the current implementation of each of these articles or, alternatively, please indicate whether there is nothing new to report under these articles since the consideration of the last report. В соответствии с руководящими принципами Комитета относительно представления докладов просьба представить информацию о достигнутом прогрессе и текущем осуществлении каждой из этих статей или, в качестве альтернативы, просьба указать, что ни по одной из этих статей нет никакой новой информации со времени рассмотрения последнего доклада.
Clean lines, nothing to profile. Чистая линия, никакой истории.
You've done nothing wrong. На вас нет никакой винь.
The use of the summary sheets was apparently quite practical for such countries, which had nothing new to report regarding legislation, and whose data remained unchanged from the previous reporting period. В этом случае для таких стран очень практичным является использование резюмирующего листа, поскольку никакой новой информации по законодательству не будет и данные остаются такими же, как и в предыдущий отчетный период.
Больше примеров...
Никто (примеров 760)
No doctors, no specialists - nothing. Ни врачи, не специалисты - никто.
No one was injured and nothing of value was removed from the premises. Никто не был ранен, и из здания не пропало ничего ценного.
You know, nothing says you can't do the pictures and then in a limited release sort of - Но никто тебе не запрещает сделать фотографии и выпустить их ограниченным тиражом.
Absolutely nothing to you, ma'am. Вам абсолютно никто, мадам.
Nothing could survive that. Никто бы не справился.
Больше примеров...
Ничем (примеров 566)
He's my son, and I did nothing. Это мой сын, а я ему ничем не помог.
I am a widow with nothing... no business to run, no voice with the selectmen. Я стану вдовой с ничем... ни бизнеса, ни голоса в совете.
For any other infectious disease or global health threat, achieving this kind of reduction in incidence rate and mortality would be nothing short of miraculous. Для любого другого инфекционного заболевания или глобальной угрозы здоровью достижение такого снижения заболеваемости и смертности было бы ничем иным, как чудом.
All this talk of us really comes to nothing, doesn't it? Весь разговор о "нас" так ничем и не закончился, правда?
Who's doing nothing? Кто ничем не занят?
Больше примеров...
Просто (примеров 1494)
They have nothing to get him on but passing me photographs. У них на него ничего нет, он просто передал мне фотографии.
You can't just find him and tell me nothing. Ты не можешь просто найти его и ничего мне не сказать...
It looks like him but there is nothing of the man you loved in that car. Он просто выглядит как Филипп, но это уже не тот человек, которого ты любила.
Just going to bag and tag everything and pretend like nothing ever happened? Просто положите в контейнер и притворитесь, что ничего никогда не происходило?
Nothing that big ever disappears into thin air. Такая огромная штука не может просто взять и испариться.
Больше примеров...
Пустяк (примеров 94)
I know, it's probably nothing, but Homeland sent down a memo about activity down on the port. Знаю, наверное, это пустяк, Нацбезопасность разослали ориентировку об активности в порту.
Because 7,500 is nothing to you. Эти 7 с половиной тысяч для вас пустяк.
Nothing can't not matter. Пустяк не может иметь значения.
Nothing that a good massage won't remedy. Пустяк, который легко исправить массажем.
Nothing new for Duncan. Для Дункана это пустяк.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 150)
Probably nothing, but I said I'd check it out. Скорее всего ерунда, но я сказала, что проверю.
And it was nothing. Да ерунда, я тебе говорю.
Seven years is nothing. Семь лет - это ерунда.
Sure, that's nothing. Уверен, это ерунда.
Convince me that being locked up was nothing. Убеди меня, что в этом нет ничего особенного, так, ерунда.
Больше примеров...
Никак (примеров 788)
Probably has nothing to do with what you were just talking about, but... Быть может это никак не связано с тем, о чем вы только что говорили, но...
You see, nothing makes sense to me, Juice. Понимаешь, я никак не могу понять, Джус.
And you had nothing to do with it? И ты никак в это не замешан?
What happened in Keykino, I had nothing to do with that. Поймите, я никак не связан с тем, что случилось в Кейкино.
That Government is now facing a major challenge from those who have ambitions that have nothing to do with Somalia but everything to do with chaos, instability and terror. Сегодня это правительство сталкивается с теми силами, планы которых никак не связаны с интересами Сомали, но которые стремятся лишь к хаосу, нестабильности и террору.
Больше примеров...
Ноль (примеров 48)
You, on the other hand, were born with everything and from it, fashioned nothing. Ты же напротив, имел всё с рождения и создал из этого ноль.
He's a big.angry nothing. and that's exactly what he wants me to be. and I can't let that happen. Он просто большой злой ноль. и он хочет чтобы я стал точно таким же. А я не могу этого допустить.
No, you have nothing. Нет, вы полный ноль.
Lowell himself, despite his close association with Pickering, dismissed Planet O out of hand, saying, "This planet is very properly designated"O", is nothing at all." Лоуэлл, несмотря на свои близкие отношения с Пикерингом, самостоятельно отверг возможность существования планеты О, отметив: «Эта планета очень справедливо названа "О" - ведь это ничто» (в английском языке «О» означает «ноль», «ничто»).
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже «ноль» не отражает главного фактора.
Больше примеров...
Совсем (примеров 640)
Such a star looks nothing like our sun Because it's become unstable, Такая звезда совсем непохожа на солнце, потому что она становится нестабильной.
He's got a grudge for reasons that have nothing to do with this. Он хочет прикончить меня и по совсем другим причинам!
Nothing... none of what you just said was anything. Бред... все, что ты сказала совсем не имеет смысла.
Nothing, nothing after that. После этого - совсем ничего.
Nothing sinister about that. Ну совсем не жутко.
Больше примеров...
Пусто (примеров 67)
Joe, I've got next to nothing in the bank. Джо у меня в карманах почти пусто.
Why am I here? - I've got nothing. И зачем я здесь? - У меня пусто.
I've got nothing, mate. У меня пусто, друг.
So there was nothing? В нём же было пусто!
Nothing at his residence either. У него дома тоже пусто.
Больше примеров...
Делать нечего (примеров 28)
Fine. If you've nothing to do, can you help me? Раз тебе делать нечего, хочешь мне помочь?
So far away, nothing to do. Далеко, делать нечего.
Alright, nothing for me to do here anyway. Ладно. Все равно мне здесь делать нечего.
There is nothing you can do here. Вам здесь делать нечего...
You have nothing to do here. Тебе здесь делать нечего.
Больше примеров...
Пустоту (примеров 27)
And here's me looking out the window at absolutely nothing. И вот я смотрю в окно на абсолютную пустоту.
The dog that was barking at nothing was over by Strawberry Knoll. А собака лаяла на пустоту как раз в Стробери Нол.
And I remember the way he was laying there at mid-field, his hands reaching up in the air towards nothing. И я помню как он лежал там на поле, а его руки тянулись к небу в пустоту.
Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость
You'll teach her a lesson when she steps off the dock onto nothing. Она у тебя ступит с причала на... пустоту!
Больше примеров...